| Why can he not return?
| Почему он не может вернуться?
|
| (Glorious President!)
| (Славный Президент!)
|
| To end where he began?
| Чтобы закончить там, где он начал?
|
| (His excellency!)
| (Его Превосходительство!)
|
| Grant him this final wish.
| Исполни ему это последнее желание.
|
| (Field Marshall, AlHaji Doctor)
| (Фельдмаршал, доктор Аль-Хаджи)
|
| To return from exile.
| Чтобы вернуться из ссылки.
|
| (Our decorated hero!)
| (Наш украшенный герой!)
|
| Here’s why not:
| Вот почему бы и нет:
|
| Torture selected by racial hatred.
| Пытки, выбранные из-за расовой ненависти.
|
| The volume of bodies clogged the Owen Falls
| Объем тел забил водопад Оуэн
|
| Hydroelectric Dam.
| Гидроэлектростанция.
|
| Major medals self awarded.
| Самостоятельное награждение крупными медалями.
|
| Overthrew Aboti.
| Сверг Аботи.
|
| Dismembered unfaithful wife.
| Расчлененная неверная жена.
|
| One of many.
| Один из многих.
|
| This is brutal, irrational, erratic, inept, ridiculous,
| Это жестоко, иррационально, беспорядочно, неуместно, нелепо,
|
| militaristic. | милитаристский. |
| In the words of Thomas Patrick Malady:
| По словам Томаса Патрика Мэлади:
|
| This is brutal, irrational, erratic. | Это жестоко, иррационально, беспорядочно. |