| Over the mountains and out across the trees
| Над горами и через деревья
|
| On weathered wings he soars into the edges of the breeze
| На обветренных крыльях он парит в краях ветра
|
| Over the water and out across the fields
| Над водой и через поля
|
| With eagle eye he watches he’s seeing what our hearts can never see
| Орлиным взглядом он наблюдает, что видит то, что наши сердца никогда не увидят
|
| And he speaks to me
| И он говорит со мной
|
| From up here I’ve seen your broken truth
| Отсюда я видел твою сломанную правду
|
| I have heard that old eternal lie
| Я слышал эту старую вечную ложь
|
| From way up here I’ve seen the wasted youth
| Отсюда я видел потраченную впустую молодежь
|
| From up here I’ve heard the old man cry
| Отсюда я слышал, как старик плачет
|
| Saying who am I?
| Сказать, кто я?
|
| Through the hazels and along the Druthy burn
| Через орешники и вдоль Друти горят
|
| On feathered feet she’s silent as to her young ones she returns
| На пернатых ногах молчит, как к своим молодым возвращается
|
| Over the moon and up the Ben-A-Caly hill
| Над луной и на холме Бен-А-Кали
|
| On her lookout rock she watches she’s seeing what our hearts can never see
| На своей смотровой скале она наблюдает, что видит то, что наши сердца никогда не увидят
|
| And she speaks to me
| И она говорит со мной
|
| From up here I’ve seen your broken truth
| Отсюда я видел твою сломанную правду
|
| I have heard that old eternal lie
| Я слышал эту старую вечную ложь
|
| From way up here I’ve seen the wasted youth
| Отсюда я видел потраченную впустую молодежь
|
| From up here I’ve heard the old man cry
| Отсюда я слышал, как старик плачет
|
| Saying who am I?
| Сказать, кто я?
|
| Life touches nothing life teaches what it can
| Жизнь ничего не трогает, жизнь учит тому, чему может
|
| It can hold us all to ransom the woman and the man
| Это может заставить нас всех выкупить женщину и мужчину
|
| Over the mountains and out across the trees
| Над горами и через деревья
|
| On weathered wings he soars into the silence on the edges of the breeze
| На обветренных крыльях он парит в тишине на краю ветра
|
| And he speaks to me
| И он говорит со мной
|
| From up here I’ve seen your broken truth
| Отсюда я видел твою сломанную правду
|
| I have heard that old eternal lie
| Я слышал эту старую вечную ложь
|
| From way up here I’ve seen the wasted youth
| Отсюда я видел потраченную впустую молодежь
|
| From up here I’ve heard the old man cry
| Отсюда я слышал, как старик плачет
|
| Saying who am I? | Сказать, кто я? |