| When it’s laid before me
| Когда он лежит передо мной
|
| Down that body
| Вниз по этому телу
|
| Down that road.
| Вниз по той дороге.
|
| And all that may befall me
| И все, что может случиться со мной
|
| And whether you were mine alone.
| И был ли ты мой один.
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say.
| Вы не говорите.
|
| All that sweetness hummin'
| Вся эта сладость напевает
|
| A single word I have not earned
| Ни единого слова, которое я не заслужил
|
| 'Cause souls like yours are something
| Потому что такие души, как твоя, это что-то
|
| Men like me don’t deserve.
| Такие люди, как я, этого не заслуживают.
|
| 'Cause I ain’t good at loving.
| Потому что я не умею любить.
|
| Though I’ll tell you something,
| Хотя я тебе кое-что скажу,
|
| It ain’t that hard.
| Это не так сложно.
|
| And there must be someone out there,
| И там должен быть кто-то там,
|
| Who calls you theirs, love
| Кто называет тебя своей, любовь
|
| Who’ll take your arm.
| Кто возьмет твою руку.
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say.
| Вы не говорите.
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say.
| Вы не говорите.
|
| Why don’t you ask your brother to give you away?
| Почему бы тебе не попросить брата выдать тебя?
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say.
| Вы не говорите.
|
| When it’s laid before me
| Когда он лежит передо мной
|
| Down that body
| Вниз по этому телу
|
| Down that road
| Вниз по этой дороге
|
| And all that’s out there waiting
| И все, что там ждет
|
| And whether you were mine alone.
| И был ли ты мой один.
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say.
| Вы не говорите.
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say.
| Вы не говорите.
|
| Why don’t you ask your brother to give you away?
| Почему бы тебе не попросить брата выдать тебя?
|
| You don’t say. | Вы не говорите. |
| You don’t say. | Вы не говорите. |