| Certo dentro di me, un mondo magico c'è
| Конечно, во мне есть волшебный мир
|
| per trent’anni l’ho cantato e certo ancora lo farò
| Я пою ее уже тридцать лет и обязательно буду петь
|
| chi mi èstato accanto fino ad oggi sa che non lo tradirò
| кто был со мной до сегодняшнего дня знает, что я его не предам
|
| Voglio portare su questo battello nel giorno di festa per me
| Я хочу взять эту лодку в свой день празднования
|
| tutti quei volti che ho visto sfilare dal palco e sognare con me
| все те лица, которые я видел, уходя со сцены и мечтая со мной
|
| ragazzi italiani un po' illusi, confusi, ribelli agli schemi oramai
| Итальянские дети немного сбиты с толку, сбиты с толку и уже восстают против махинаций.
|
| con quella voglia di vivere insieme e inventarsi un po' eroi
| с этим желанием жить вместе и придумывать маленьких героев
|
| Chissàse buoni eravate, o se belli, se brutti, se in gamba o anche se
| Кто знает, насколько вы были хороши, красивы ли, уродливы, умны или даже если
|
| se ci credevate e se i vostri capelli piùlunghi eran solo un clichet
| если бы вы верили в это и если бы ваши длинные волосы были просто клише
|
| se la nuova frontiera vi aveva convinti, appagati o delusi o anche se
| если новая граница убедила, удовлетворила или разочаровала вас или даже если
|
| se ha lasciato risposte piùchiare a quei vostri perché
| если он оставил более четкие ответы на ваши почему
|
| Sono certo per noi, quell’alba nuova verrà
| Я уверен, что для нас наступит новый рассвет
|
| basta credere in quel sogno e prima o poi si avvererà
| просто верь в эту мечту и рано или поздно она сбудется
|
| su lamiere arrugginite spunteranno fiori di lillà
| сиреневые цветы прорастут на ржавом металлическом листе
|
| Chissàse di piùamavate i Beatles oppure amavate gli Stones
| Кто знает, любили ли вы больше The Beatles или Stones
|
| e non m’importa sapere se figli dei fiori eravate o se no
| и мне все равно, были ли вы ребенком цветов или если не
|
| chissàche speranze avevate e i sogni che piùcullavate per voi
| кто знает, какие у вас были надежды и мечты, которые вы больше всего лелеяли для себя
|
| bello èstato esserci insieme a far nascere un mondo per noi | было приятно быть там вместе, чтобы родить мир для нас |
| La vita èun sogno che passa attraverso i fantastici sogni che fai
| Жизнь - это сон, который проходит сквозь фантастические сны, которые тебе снятся.
|
| tra le canzoni bandiere del tempo inseguito e raggiunto giammai
| среди флагманских песен того времени преследовали и так и не достигли
|
| e se il destino che èbaro vi ha dato le spalle, mi auguro poi
| и если судьба, которая обманывает вас, отвернулась от вас, я надеюсь, что позже
|
| che anche le mie canzoni abbian fatto sentir meno soli anche voi | пусть мои песни также заставят тебя чувствовать себя менее одиноким |