| Ma non mi dite: 'non ègiusta per te', non me ne importa niente
| Но не говори мне: тебе это не подходит, мне все равно
|
| 'troppo leggera non èadatta per te', non me ne importa niente
| 'слишком светлый, он тебе не подходит', мне все равно
|
| che posso averne di piùbelle ma a me, no, non importa niente
| У меня могут быть и более красивые, но нет, для меня это не имеет значения
|
| una che sia piùgiusta e seria per me, che m’ami veramente
| кто-то, кто более справедлив и серьезен для меня, кто действительно любит меня
|
| 'Ma non lo vedi quante smorfie che fa', non me ne importa niente
| — Но ты не видишь, сколько он гримасничает, мне все равно.
|
| superficiale ed indiscreta, ma a me, non me ne importa niente
| поверхностно и нескромно, но мне все равно
|
| 'la bocca rossa e occhi cerchiati che son bandiere della mente
| 'красный рот и обведенные глаза, которые являются флагами ума
|
| come si veste, come ride, se l’ami, sbagli certamente'
| как она одевается, как смеется, если ты ее любишь, то ты, конечно, не прав.
|
| Io da lei non voglio avere, nécultura, nésapere, voglio avere amore
| Я не хочу иметь от нее ни культуры, ни знаний, я хочу иметь любовь
|
| al pane certo non gli chiedo d’insegnarmi a camminare, ma di non mancare
| Я конечно не прошу хлеба научить меня ходить, но не упускать его
|
| Una chitarra serve solo per suonare
| Гитара только для игры
|
| al sole chiedo di scaldarmi e di brillare
| Я прошу солнце согреть меня и осветить
|
| per far l’amore ègiusta lei e nessun’altra che non fosse lei
| заниматься любовью она права и никто кроме нее
|
| Io l’amo proprio perchèèfatta così, non me ne importa niente
| Я люблю ее только за то, что она такая, мне все равно
|
| per quel sorriso che gli canta in bocca come acqua di sorgente
| за эту улыбку, которая поет во рту, как родниковая вода
|
| per come ondeggia il corpo quando cammina e ti sconvolge la mente
| как ваше тело покачивается, когда вы идете, и это расстраивает ваш разум
|
| cosìla voglio, amore, fatta cosìio l’amo pazzamente | Я хочу, чтобы это было так, любовь, сделано так, я безумно люблю это |
| Non vi sprecate a dirmi: 'non èper te', non me ne importa niente
| Не трать время на то, чтобы сказать мне: «Это не для тебя», мне все равно
|
| èlei il mio pane, luce, musica è, con lei non manca niente
| она мой хлеб, свет, музыка, с ней ничего не пропало
|
| e se potessi far capire quanto ègrande l’amor mio per lei
| и если бы я мог объяснить, как велика моя любовь к ней
|
| se fossi Dio in cielo con me la porterei ed in ginocchio io, l’adorerei | если бы Бог был со мной на небе, я бы носил ее и стоял на коленях, я бы обожал ее |