| Verso l’una e trentatrè, l’altra notte
| Около часа тридцать три, в ту ночь
|
| Mentre uscivo da Renata, il mio mitico caffè
| Когда я уходил от Ренаты, моего легендарного кафе
|
| Chi t’incontro?: Quel modello settecentoventitrè
| Кого я встречу?: Та модель семьсот двадцать три
|
| Gli chiedo: «O Poldo, o quando s’e' tornato eh?
| Спрашиваю его: "О Польдо, или когда он вернулся, а?
|
| (Canto):
| (Я пою):
|
| La Bibbia ce l’ha pure raccontato
| Библия даже рассказала нам об этом
|
| Appena il figliol prodigo fu tornato
| Как только блудный сын вернулся
|
| Il babbo disse: 'Oi te, nato’r d’un cane
| Отец сказал: «Эй ты, рожденный от собаки
|
| Se tu se' ritornato ha' fatto bene
| Если вы вернулись, вы хорошо потрудились
|
| S’ammazzerà l’agnello quello grasso
| Жирный ягненок будет убит
|
| E vino si berrà a più non posso
| И вина будет выпито как можно больше
|
| Così si dirrà noi per questo evento
| Это мы скажем для этого события
|
| Che Poldo porta al vecchio su' convento
| Которого Полдо ведет в старый монастырь
|
| Poldino é ritornato
| Полдино вернулся
|
| Nel vecchio gruppo degli Spensierati
| В старой группе Спенсьерати
|
| Ma senza alcun rancore per la Lupa
| Но без обид за волчицу
|
| Ritorna, gliel’ha detto pure il Papa
| Вернись, даже Папа сказал ему
|
| In fondo siamo amici
| Ведь мы друзья
|
| A Carneval rivali, non nemici
| На Карнавале соперники, а не враги
|
| Offriamo quindi a tutti un grasso agnello
| Поэтому мы предлагаем всем жирную баранину
|
| Di vino se ne beve un caratello
| Вы пьете карателло вина
|
| Così pur di salvare il nostro orgoglio
| Итак, чтобы сохранить нашу гордость
|
| Saremo spinti tutti a fare meglio
| Мы все будем стремиться к лучшему
|
| E allora lavorando tutti in pace
| И тогда все работают в мире
|
| A vincer sarà sempre Santa Croce | Санта-Кроче всегда будет победителем |