| Madre, della mia vita
| Мать, моей жизни
|
| Mi cammini vicino
| Ты идешь рядом со мной
|
| La tua mano mi guida e mi vede, suo re
| Твоя рука ведет меня и видит меня, своего короля
|
| Regina, di un grande regno
| Королева великого королевства
|
| Hai cucito vestiti
| Вы шили одежду
|
| Di speranze e illusioni vissute, da me
| Надежд и иллюзий, испытанных мной
|
| Lo sguardo tuo, sulle mie spalle
| Твой взгляд на моих плечах
|
| È quello che mi rimane di te
| Это то, что осталось от тебя для меня
|
| I tuoi umili affanni
| Ваши скромные заботы
|
| Col passare degli anni sai
| С годами ты знаешь
|
| Han dato a me, ciò che amo di più
| Они дали мне то, что я люблю больше всего
|
| Onore, alle tue mani
| Честь, в твои руки
|
| Che comandano al vino
| Кто правит вином
|
| Son padrone del fuoco e del pane, di me
| Я хозяин огня и хлеба, самого себя
|
| Onore, per i tuoi piedi
| Честь, для ваших ног
|
| Che han ballato una vita
| Кто танцевал всю жизнь
|
| Con due vecchie ciabatte scucite e vecchie scope
| С двумя старыми несшитыми тапочками и старыми метлами
|
| A un gesto tuo, ad un richiamo
| По вашему жесту, по звонку
|
| Creato, dalla tua mano che sa
| Создано твоей рукой, которая знает
|
| Il dio della dispensa
| Бог кладовой
|
| Con enorme pazienza, sì
| С огромным терпением, да
|
| Le porte sue, schiudeva con doni per me
| Свои двери он открыл для меня подарками
|
| Madre, tu sei signora
| Мама, ты леди
|
| Di balconi e di fiori
| балконов и цветов
|
| E conosci i gelosi segreti
| И ты знаешь ревнивые секреты
|
| Delle mie stanze | Из моих комнат |