
Дата выпуска: 12.11.2015
Язык песни: Английский
The Prince of Egypt: The Burning Bush(оригинал) |
God: Moses… |
Moses: Here I am. |
God: Take the sandals from your feet, for the place on which you stand is holy |
ground. |
Moses: Who are you? |
God: I Am that I Am. |
Moses: I don’t understand. |
God: I am the God of your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob. |
Miriam: You are born of our mother Yocheved! |
You are our brother! |
Moses: What do you want with me? |
God: I have seen the oppression of my people in Egypt, and have heard their cry. |
Moses: Stop it! |
Leave that man alone!!! |
God: So I shall stretch forth my hand, and lead them out of Egypt, |
and deliver them into a good land. |
A land flowing with milk and honey. |
And so, unto Pharaoh, I shall send… you. |
Moses: Me? |
W-who am I to lead these people? |
They’ll never believe me, |
they won’t even listen. |
God: I shall teach you what to say. |
Moses: Let my people go! |
Moses: But I was their enemy. |
I was the prince of Egypt, the son of the man who |
slaughtered… their children! |
You’ve chosen the wrong messenger! |
H-how can I even speak to these people? |
God: Who made man’s mouth? |
Who made the deaf, the mute, the seeing, |
or the blind? |
Did not I? |
Now go! |
God: Oh, Moses, I shall be with you when you go to the king of Egypt. |
But Pharaoh will not listen. |
So I will stretch out my hand and smite Egypt |
with all my wonders! |
Take the staff in your hand, Moses. |
With it, |
you shall do my wonders. |
I will be with you, Moses. |
Принц Египта: Неопалимая купина(перевод) |
Бог: Моисей… |
Моисей: Вот я. |
Бог: Сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято |
земля. |
Моисей: Кто ты? |
Бог: Я Есть то, что Я Есть. |
Моисей: Я не понимаю. |
Бог: Я – Бог ваших предков, Авраама, Исаака и Иакова. |
Мириам: Ты рожден от нашей матери Йохевед! |
Ты наш брат! |
Моисей: Что ты хочешь от меня? |
Бог: Я видел притеснение народа Моего в Египте и слышал вопль их. |
Моисей: Перестань! |
Оставьте этого человека в покое!!! |
Бог: Я простру руку Мою и выведу их из Египта, |
и доставь их в добрую землю. |
Земля, текущая молоком и медом. |
Итак, к фараону я пошлю... тебя. |
Моисей: Я? |
К-кто я такой, чтобы вести этих людей? |
Мне никогда не поверят, |
они даже слушать не будут. |
Бог: Я научу тебя, что говорить. |
Моисей: Отпусти мой народ! |
Моисей: Но я был их врагом. |
Я был принцем Египта, сын человека, который |
вырезали… своих детей! |
Вы выбрали не тот мессенджер! |
Как я могу вообще говорить с этими людьми? |
Бог: Кто сделал рот человеку? |
Кто создал глухих, немых, зрячих, |
или слепой? |
Разве не я? |
Теперь иди! |
Бог: О, Моисей, Я буду с тобой, когда ты пойдешь к царю Египта. |
Но фараон не слушает. |
И я простру руку Мою и поражу Египет |
со всеми моими чудесами! |
Возьми посох в руку, Моисей. |
С этим, |
ты будешь творить мои чудеса. |
Я буду с тобой, Моисей. |