Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ballad of Gilligan's Island , исполнителя - Dominik Hauser. Дата выпуска: 01.10.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ballad of Gilligan's Island , исполнителя - Dominik Hauser. The Ballad of Gilligan's Island(оригинал) |
| Just sit right back and you’ll hear a tale |
| A tale of a faitfull trip |
| That started from this tropic port aboard this tiny ship |
| The mate was mighty sailing man |
| The skipper brave and sure |
| The passengers set sail that day for a three hour tour |
| A three hour tour |
| The weather started getting rough |
| The tiny ship was tossed |
| If not for the courage of the fearless crew |
| The Minnow would be lost |
| The Minnow would be lost |
| The ship set groud on the shore of this uncharted deser isle. |
| With Guilligan… |
| The skipper too… |
| The millionare. |
| and his wife… |
| The movie star. |
| The professor and Maryann |
| Here on Guilligan’s Isle… |
| So, this is the tale of our castaways |
| They’re here for a long long time. |
| They have to make the best of things |
| It’s an uphill climb |
| The first mate and his skipper too |
| Will do their very best |
| To make the others comfortable |
| On the tropic Island nest |
| No phone, no lights, no motor car |
| Not a single luxury |
| Like Robinson Caruso |
| It’s primative as can be |
| So, join here each week my friend |
| You’re sure to get a smile |
| With seven stranded castaways |
| Here on Gulligans Isle. |
Баллада об острове Гиллигана(перевод) |
| Просто откиньтесь на спинку кресла, и вы услышите рассказ |
| Рассказ о неудачном путешествии |
| Это началось с этого тропического порта на борту этого крошечного корабля |
| Помощник был могущественным парусником |
| Шкипер смелый и уверенный |
| В тот день пассажиры отправились в трехчасовой тур. |
| Трехчасовой тур |
| Погода начала ухудшаться |
| Крошечный корабль был брошен |
| Если бы не мужество бесстрашного экипажа |
| Минноу будет потерян |
| Минноу будет потерян |
| Корабль причалил к берегу этого неизведанного пустынного острова. |
| С Гиллиганом… |
| Шкипер тоже… |
| Миллионер. |
| и его жена… |
| Кинозвезда. |
| Профессор и Мэриэнн |
| Здесь, на острове Гиллигана… |
| Итак, это история о наших потерпевших кораблекрушение |
| Они здесь надолго. |
| Они должны делать все возможное |
| Это подъем в гору |
| Первый помощник и его шкипер тоже |
| Сделают все возможное |
| Чтобы другим было комфортно |
| На тропическом островном гнезде |
| Ни телефона, ни света, ни автомобиля |
| Ни одной роскоши |
| Как Робинзон Карузо |
| Это примитивно, как может быть |
| Итак, присоединяйтесь сюда каждую неделю, мой друг |
| Вы обязательно получите улыбку |
| С семью потерпевшими кораблекрушение |
| Здесь, на острове Гуллиганс. |