| I’m the scenery of vendetta
| Я декорации вендетты
|
| Mind and soul
| Разум и душа
|
| I’m the shapeless victory
| Я бесформенная победа
|
| Order and suppression
| Порядок и подавление
|
| All in the tower of the virgin
| Все в башне девы
|
| Triumphant in a pale gray light
| Триумф в бледно-сером свете
|
| In despire of how to deal with it
| В отчаянии от того, как с этим справиться
|
| A sweet, turbulent intoxication
| Сладкое, бурное опьянение
|
| Rapidly I yearn to bare the mark
| Быстро я жажду обнажить знак
|
| In a tragic understatement of the lions force
| В трагическом преуменьшении силы львов
|
| A tribe who’s independence is no longer
| Племя, независимость которого больше не
|
| Disturbed by the ragged interception of happy thorns
| Обеспокоенный рваным перехватом счастливых шипов
|
| As I face the whispering
| Когда я сталкиваюсь с шепотом
|
| I answer to the master
| Я отвечаю мастеру
|
| A biochemical trembling
| Биохимическая дрожь
|
| Voices in my head
| Голоса в моей голове
|
| And thus I appear with wakeful eyes
| И таким образом я появляюсь с бодрствующими глазами
|
| Trust insight
| Доверяйте инсайтам
|
| A tedious dramatic implant
| Утомительный драматический имплантат
|
| Like swollen iron feeds itself
| Как вздутое железо питает себя
|
| Longing for the moon
| Тоска по луне
|
| Unbreakable and unborn
| Нерушимый и нерожденный
|
| Sifting the contents of the surface
| Просеивание содержимого поверхности
|
| A ceremony of killers
| Церемония убийц
|
| A scorched fucking snale
| Обожженная гребаная улитка
|
| In postures of gold
| В позах золота
|
| That might be recognized
| Это может быть признано
|
| But as long as there are shelters
| Но пока есть приюты
|
| You’ll always find yourself detained
| Вы всегда будете задержаны
|
| A huge defenseless atmosphere
| Огромная беззащитная атмосфера
|
| Wretched and toiled for centuries
| Убоги и трудились веками
|
| Is ever so tender as long as we’re alive
| Всегда так нежна, пока мы живы
|
| For it is with great wealth that I, declare this
| Ибо с большим богатством я заявляю об этом
|
| Flapping wings, tired monster
| Взмах крыльев, усталый монстр
|
| Ruthless in folly frames
| Безжалостный в глупых рамках
|
| Attempting gaiety upon sinister forces
| Попытка веселья против зловещих сил
|
| All within, we will win… | Все внутри, мы победим… |