| I tried to say, he’s in misery!
| Я пытался сказать, что он несчастен!
|
| Just the one, oh my lonely one
| Только тот, о мой одинокий
|
| Another mirror, another reflection!
| Другое зеркало, другое отражение!
|
| He died today, and I tried to say
| Он умер сегодня, и я пытался сказать
|
| Just a word, he was the last one of us!
| Одним словом, он был последним из нас!
|
| Another time, another reaction!
| В другой раз, другая реакция!
|
| Help us to find a way to tear down this cradle
| Помогите нам найти способ снести эту колыбель
|
| A man darkened by the God himself
| Человек, затемненный самим Богом
|
| Regrets are wounds and I know just what they’re made of
| Сожаления - это раны, и я знаю, из чего они сделаны.
|
| Sunshine warming all but one… please let him go
| Солнечный свет согревает всех, кроме одного… пожалуйста, отпусти его.
|
| There was a time, he walked the line
| Было время, он шел по линии
|
| Easy path, shortcut, don’t be last!
| Легкий путь, короткий путь, не будь последним!
|
| Another route, another direction!
| Другой маршрут, другое направление!
|
| I tried to say, he would die today!
| Я пытался сказать, что он умрет сегодня!
|
| Help us to find a way to tear down this cradle
| Помогите нам найти способ снести эту колыбель
|
| A man darkened by the God himself
| Человек, затемненный самим Богом
|
| Regrets are wounds and I know just what they’re made of
| Сожаления - это раны, и я знаю, из чего они сделаны.
|
| Sunshine warming all but one… please let him go
| Солнечный свет согревает всех, кроме одного… пожалуйста, отпусти его.
|
| Help us to find a way to tear down this cradle
| Помогите нам найти способ снести эту колыбель
|
| A man darkened by the God himself
| Человек, затемненный самим Богом
|
| Regrets are wounds and I know just what they’re made of
| Сожаления - это раны, и я знаю, из чего они сделаны.
|
| Sunshine warming all but one… OH PLEASE LET HIM GO! | Солнечный свет согревает всех, кроме одного... О, ПОЖАЛУЙСТА, ОТПУСТИТЕ ЕГО! |