| Zašto Praviš Slona Od Mene, Pt. 1 (оригинал) | Zašto Praviš Slona Od Mene, Pt. 1 (перевод) |
|---|---|
| Ti dobro znaš da ja znam | Вы очень хорошо знаете, что я знаю |
| S kim si provela noć | С кем ты провел ночь? |
| I još znam da te nije bilo sram | И я все еще знаю, что тебе не было стыдно |
| Dok te skidao on | Пока он снимал тебя |
| Ha | Ха |
| Al nije on, samo on | Но это не он, это просто он |
| Došo u tvoj stan | Добро пожаловать в вашу квартиру |
| Ni prvi put, ni zadnji put | Не в первый раз, не в последний раз |
| Bila je četa đaka za jedan dan | Это была компания студентов в один день |
| Zašto praviš slona od mene | Почему ты делаешь из меня слона? |
| Za tako nešto nema potrebe | Нет необходимости в такой вещи |
| On je cijele noći bio kraj tebe | Он был рядом с тобой всю ночь |
| I gurao je tamo gdje ne smije | И он толкнул, где он не должен |
| Al znaju svi, majke mi | Но все знают, моя мама |
| Nikom nisam pričao | я никому не говорил |
| Pa šta i da jesam | Ну, кем бы я ни был |
| Ne bih mnogo lagao | я бы не стал много лгать |
| Ne znaš ti, još manje ja | Ты не знаешь, а тем более я |
| Al' doznat ćemo sve | Но мы узнаем |
| Čija si, i čije je | Чей ты и чей он |
| To što nosiš ispod haljine | Что вы носите под платьем |
