| Ti misliš da ja mislim
| ты думаешь я думаю
|
| Da ti misliš da
| Что ты так думаешь
|
| Ja mislim da ti misliš
| Я думаю, ты так думаешь
|
| Da je svemu kraj
| что все кончено
|
| Pa te pitam da me pitaš
| Поэтому я прошу вас спросить меня
|
| Da te pitam ja
| Позвольте мне спросить вас
|
| Da l' je možda naša ljubav
| Может быть, это наша любовь
|
| Izgubila sjaj, bejbe
| Она потеряла свой блеск, детка
|
| Ko je kriv draga
| Кто виноват, дорогая
|
| Ko je zva vraga
| Кто, черт подери
|
| Ko je tu straga kome da
| Кто там за кем
|
| Odavno to već ne znaš ti
| Вы этого давно не знали
|
| A ni ja
| И я тоже.
|
| Al' znam da si me
| Но я знаю, что ты это я
|
| Totalno ispizdila
| Полностью разозлился
|
| REF
| ССЫЛКА
|
| Pa iden ća ka i svoj ćaća
| Хорошо, я пойду к своему дяде
|
| I neman pojma kad se vraćan
| И понятия не имею, когда он вернулся
|
| Jer neću mača da se laćam
| Потому что я не хочу лгать
|
| Jer stanje naše dobro shvaćam
| Потому что я хорошо понимаю наше состояние
|
| Oladija san pivo
| Оладия сан пиво
|
| Stiša telefon
| Телефон звонит
|
| Da ne bi mora pričat
| Так что ему не нужно говорить
|
| S tvojon materom
| с твоей матерью
|
| U ušima mi piči
| Это укусы в моих ушах
|
| Neki funky đir
| Какой-то фанковый круговорот
|
| Da tvoja slika mojoj glavi
| Да, твоя фотография в моей голове
|
| Ne razjebe mir, bejbe
| Не нарушайте мир, детки
|
| Ja san kriv draga
| Я мечтаю о виновной дорогой
|
| Ja san zva vraga
| Я мечтаю вызвать дьявола
|
| Da mi ne budeš dosadna
| Не надоедай мне
|
| Izgubila se davno busola
| Компас давно утерян
|
| I sad si me totalno raspizdila
| А теперь ты меня совсем разозлил
|
| REF
| ССЫЛКА
|
| Pa iden ća ka i svoj ćaća
| Хорошо, я пойду к своему дяде
|
| I neman pojma kad se vraćan
| И понятия не имею, когда он вернулся
|
| Jer neću mača da se laćam
| Потому что я не хочу лгать
|
| Jer stanje naše dobro shvaćam (x4) | Потому что я хорошо понимаю наше состояние (x4) |