| Beatitudine che arrivi come un colpo di pistola,
| Блаженство, которое приходит как выстрел,
|
| Mi prendi all’improvviso, che sia in guerra o in preghiera.
| Ты ловишь меня внезапно, будь то на войне или в молитве.
|
| Esploderai sull’Everest o dentro una prigione
| Вы взорветесь на Эвересте или внутри тюрьмы
|
| Sul muro di una fabbrica o negli occhi di un cane.
| На стене завода или в глазах собаки.
|
| Ma cos'è che ci fa commuovere quasi all’improvviso?
| Но что заставляет нас двигаться почти внезапно?
|
| Forse è un po' di gratitudine che arriva come un vento nelle strade tra i
| Может быть, это немного благодарности, которая приходит, как ветер на улицах между
|
| palazzi!
| дворцы!
|
| Stati di grazia dentro gli aeroporti o nei bagni di una scuola.
| Состояние благодати в аэропортах или в школьном туалете.
|
| Stati di grazia dietro le finestre ti guardavo mentre ti toccavi.
| Состояние благодати за окнами Я наблюдал, как ты прикасаешься к себе.
|
| Stati di niente tra di noi.
| Состояние ничего между нами.
|
| Beatitudine che arrivi sulla lingua e nella schiena.
| Блаженство, которое приходит на язык и в спину.
|
| Ti stendi tra i passanti negli odori della sera.
| Ты ложишься среди прохожих в запахах вечера.
|
| Dividerai le folle come apocalissi urbane.
| Вы разделите толпы, как городские апокалипсисы.
|
| Ti siederai nei tribunali e nei consigli comunali.
| Вы будете сидеть в судах и городских советах.
|
| Ma cos'è che ci fa commuovere quasi all’improvviso?
| Но что заставляет нас двигаться почти внезапно?
|
| Forse è un po' di gratitudine che arriva come un vento nelle strade tra i
| Может быть, это немного благодарности, которая приходит, как ветер на улицах между
|
| palazzi!
| дворцы!
|
| Stati di grazia dentro gli aeroporti o nei bagni di una scuola!
| Состояние благодати в аэропортах или в школьном туалете!
|
| Stati di grazia dalla mia finestra ti guardavo mentre ti toccavi.
| Состояние благодати из моего окна Я смотрел на тебя, пока ты трогал себя.
|
| Stati di niente tra di noi.
| Состояние ничего между нами.
|
| Stati di grazia dentro a un aeroporto c'è una rondine agli arrivi.
| Состояние благодати в аэропорту есть ласточка при прибытии.
|
| Stati di grazia passano. | Состояние благодати проходит. |