| Le montagne ci proteggeranno
| Горы защитят нас
|
| Dalle società e dai loro affari
| От компаний и их бизнеса
|
| Dalle multinazionali
| От транснациональных корпораций
|
| Dalle regole dei giochi
| Из правил игры
|
| Livia aspetta, non te ne andare
| Ливия подожди, не уходи
|
| Voglio vederti ancora qui
| Я хочу снова увидеть тебя здесь
|
| Tra l’ordine e il disordine
| Между порядком и беспорядком
|
| Di un borgo medievale
| Средневековой деревни
|
| Ma tu mi rispondi così:
| Но ты мне отвечаешь так:
|
| Un paese ci vuole
| Это занимает страну
|
| Non fosse che per il gusto di andarsene
| Если только ради ухода
|
| Lascio i miei libri sul ramo
| Я оставляю свои книги на ветке
|
| Corro al treno
| я бегу к поезду
|
| Tu aspettami se vuoi
| Ты ждешь меня, если хочешь
|
| Le montagne ti seguiranno
| Горы пойдут за тобой
|
| Sui piatti bianchi di una cena
| На белых тарелках обеда
|
| O nei rumori di una metropolitana
| Или в шуме метро
|
| Livia ascoltale mentre lavori
| Ливия слушай их, пока работаешь
|
| O mentre fai l’amore
| Или во время занятий любовью
|
| E parli con qualcuno di me
| И поговорить с кем-нибудь обо мне
|
| E dici la solita frase:
| А вы говорите обычную фразу:
|
| Un paese ci vuole
| Это занимает страну
|
| Non fosse che per il gusto di andarsene
| Если только ради ухода
|
| Lascio i miei libri sul ramo
| Я оставляю свои книги на ветке
|
| Corro al treno
| я бегу к поезду
|
| Tu aspettami se vuoi
| Ты ждешь меня, если хочешь
|
| Le montagne ti proteggeranno
| Горы защитят тебя
|
| Le montagne ti seguiranno
| Горы пойдут за тобой
|
| Le montagne ti proteggeranno
| Горы защитят тебя
|
| Le montagne ti seguiranno | Горы пойдут за тобой |