Перевод текста песни Palabras Que Escribe Et Aire (Tientos) - Diego El Cigala, Javier Krahe, Gladston Galliza
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Palabras Que Escribe Et Aire (Tientos), исполнителя - Diego El Cigala. Дата выпуска: 31.12.1998 Язык песни: Испанский
Palabras Que Escribe Et Aire (Tientos)
(оригинал)
Desde que ya por fin
Me adora mi traidora Marieta
La vida es un jardín
Soberbio, incluyendo a la violeta
Lo veo todo flor
No importa si es un cardo borriquero
Alucino en calor
Cuando dice: «te espero, te espero.»
La vida es un jardín
Y quiero cultivar cada maceta
Desde que ya, por fin
El clima se lo mima Marieta
La rosa y el clavel
El musgo, los trigales, los olivos…
Y las abejas miel
Y sus muslos tan vivos
Y pensar
Que el azahar
Me afligía con su aroma
Hay que ver
Lo del querer
Cómo te saca del coma
Desde que ya por fin
Me acosa mi preciosa Marieta
La vida es un festín
Y no quiero doblar la servilleta
Tanto que saborear
Por valles, por montañas y por ríos
Dulces al paladar
Sus pechos bravíos
La vida es un festín
Y voy a devorar cada receta
Desde que ya, por fin
La guisa con su risa Marieta
Para calmar mi sed
Hay miles de licores y de vinos
Dicen «bebed, bebed»
Sus húmedos caminos
Y pensar
Que, antes, el mar
Me sabía medio insulso
Hay que ver
Lo del querer
Cómo te mejora el pulso
Desde que ya, por fin
Me besa mi marquesa Marieta
La vida es un delfín
Y voy de voltereta en voltereta
Y emito una señal
Que sólo entienden los enamorados
Y su boca es genial
Los labios rizados
La vida es un delfín
Y me es imprescindible cada aleta
Desde que ya, por fin
La espuma se consuma en Marieta
Surgir y resurgir
Saltando por las olas me recreo
Para después hundir
Hundirme en su deseo
Y pensar
Que, a mi, nadar
Me fatigaba muchísimo
Hay que ver
Lo del querer
Cómo te deja, nuevísimo
(перевод)
Так как наконец
Моя вероломная Мариета обожает меня
Жизнь - это сад
Превосходный, включая фиолетовый
Я вижу все это цветок
Неважно, если это чертополох боррикеро
Я галлюцинирую в жару
Когда он говорит: «Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя».