| Soldier’s logic, capture the essence and hold it hostage
| Солдатская логика, поймай суть и держи ее в заложниках
|
| Like passengers controlling cockpits with loaded Glock clips
| Как пассажиры, управляющие кабиной с загруженными клипами Glock
|
| Won’t stop 'til pigs fly, solar comets
| Не остановится, пока свиньи не полетят, солнечные кометы
|
| Chased by exploding rockets through hell while it’s frozen solid
| Преследуемый взрывающимися ракетами через ад, пока он заморожен
|
| See, Nostradamus predicted the approach of 'Bolic
| Видите ли, Нострадамус предсказал приближение Болика.
|
| With a weapon arm like Megatron’s shoulder socket
| С оружейной рукой, как плечевой сустав Мегатрона
|
| Cause I’m the future, hold court and prosecute ya
| Потому что я будущее, держу суд и преследую тебя.
|
| 'Til I cock the Ruger and you’re fucking history like Kama Sutra
| «Пока я не взведу Ругер, и ты трахаешься в истории, как Камасутра
|
| I’m worshiped like God or Buddha, or the tribe of Judah
| Мне поклоняются, как Богу или Будде, или племени Иуды
|
| Cause my Medulla oblongata got a cocked bazooka
| Потому что у моего продолговатого мозга есть взведенная базука
|
| And I’ll just shoot ya, while vagabonds tag along
| И я просто пристрелю тебя, а бродяги по пятам
|
| Who are trained to operate on soldiers like Trapper John
| Которые обучены оперировать таких солдат, как Ловец Джон
|
| Who wanna bet I’m sick as seven plagues of Babylon?
| Кто хочет поспорить, что я болен, как семь вавилонских язв?
|
| Let’s shake on it, I’ll slap your palm so hard I’ll snap your arm
| Давай встряхнемся, я так сильно ударю тебя по ладони, что сломаю тебе руку
|
| The battle’s on and you’ll realize God is vengeful
| Идет битва, и ты поймешь, что Бог мстителен.
|
| With the odds against you like suicide bombing Muhammad’s temple
| С шансами против вас, как взрыв смертника в храме Мухаммеда
|
| I’m monumental, so I’ma go from non-essential
| Я монументальный, поэтому я уйду от второстепенного
|
| To a memory mentioned next to «Can it Be All So Simple?»
| К воспоминанию, упомянутому рядом с «Неужели все так просто?»
|
| But can’t afford to sell, momma never wore Chanel
| Но не могу позволить продать, мама никогда не носила Шанель
|
| I was born during a five alarm firestorm in hell
| Я родился во время огненной бури с пятью тревогами в аду
|
| And I swore to tell the story, how we fell from glory
| И я поклялся рассказать историю, как мы пали от славы
|
| So throw Hades in reverse — back the hell up off me!
| Так что брось Аида вспять — отойди от меня к черту!
|
| You don’t have the balls to deal with a Neanderthal
| У тебя не хватит смелости иметь дело с неандертальцем
|
| Catapulting dead bodies over the king’s castle walls
| Катапультирование трупов над стенами королевского замка
|
| This what happens when you mix a lot of beer with a lot more weed,
| Вот что происходит, когда вы смешиваете много пива с большим количеством травки,
|
| multiplied by 15 bar fights. | умножается на 15 боев в баре. |
| This Diabolic, nigga! | Этот дьявольский, ниггер! |
| This Rebel Arms, muthafucka!
| Это Rebel Arms, ублюдок!
|
| Stomp the shit out you! | Вытащите дерьмо! |
| Fuck everything you stand for!
| К черту все, за что ты ратуешь!
|
| I’ll never taste my pride, I’ll never change, never saying die
| Я никогда не почувствую свою гордость, я никогда не изменюсь, никогда не умру
|
| Like a native tribe that’s fighting smallpox they provide
| Как родное племя, которое борется с оспой, они обеспечивают
|
| Fuck the game, I’ll take it by storm and break inside
| К черту игру, я возьму ее штурмом и прорвусь внутрь
|
| And maybe I’d flood the streets with crack like it’s '85
| И, может быть, я бы залил улицы крэком, как в 85-м
|
| Rainy skies and clouds will form, then crowds will swarm
| Сформируются дождливые небеса и облака, затем толпы людей
|
| To hear my album songs, kneel down and bow before 'em
| Чтобы услышать песни из моего альбома, встань на колени и преклонись перед ними.
|
| Sound the horns, I arrived in a crown of thorns
| Трубите в рожки, я прибыл в терновом венце
|
| To powerbomb blocks when I drop like Bausch & Lomb
| Чтобы блокировать силовые бомбы, когда я падаю, как Bausch & Lomb
|
| Now it’s on, took a breath of air, said a prayer
| Теперь он включен, вдохнул воздуха, сказал молитву
|
| Threw you down a flight of heaven’s stairs into the devil’s lair
| Сбросил тебя с небесной лестницы в логово дьявола
|
| And I continue this genocide with Engineer
| И я продолжаю этот геноцид с Инженером
|
| 'til they light up our electric chairs like fluorescent flares
| пока они не зажгут наши электрические стулья, как флуоресцентные вспышки
|
| Never cared if what goes around comes back around
| Никогда не заботился, если то, что происходит, возвращается
|
| The track is down like K-9 units with basset hounds
| Трек вниз, как подразделения К-9 с бассет-хаундами
|
| These are battlegrounds, I watch them unfold
| Это поля сражений, я смотрю, как они разворачиваются
|
| And see them turn men to animals like Dr. Moreau
| И увидишь, как они превращают людей в животных, таких как доктор Моро.
|
| So I run into the lion’s den with a squad of iron men
| Итак, я бегу в логово льва с отрядом железных людей
|
| Spitting like there’s viral stem cells in my sinus phlegm
| Плевок, как будто в моей синусовой мокроте есть вирусные стволовые клетки
|
| I’ll die and rise again, then make water wine
| Я умру и воскресну, а потом сделаю из воды вино
|
| Cuz I ride driving bent, and drink all the time
| Потому что я езжу за рулем согнутым и все время пью
|
| Don’t wanna sign to a label I’ll never need
| Не хочу подписываться на лейбл, который мне никогда не понадобится
|
| I’m a genetic breed doing more legwork than centipedes
| Я генетическая порода, выполняющая больше беготни, чем многоножки.
|
| Best believe I’d bleed to set us free
| Лучше всего поверить, что я истекал кровью, чтобы освободить нас
|
| And I’m blessed to be real, that’s why there’s soldiers here next to me
| И мне повезло быть настоящим, поэтому рядом со мной солдаты
|
| Yeah! | Ага! |
| We bang out 'til your muthafuckin medulla oblongata hang out, man!
| Мы трахаемся, пока твой гребаный продолговатый мозг не болтается, чувак!
|
| This Diabolic! | Это дьявольское! |
| He’s a liar! | Он лжец! |
| He’s a thief! | Он вор! |
| He’s a goon! | Он головорез! |
| He’s a muthafuckin
| Он ублюдок
|
| criminal! | преступник! |
| He’s a degenerate louse! | Он дегенеративная вошь! |
| He’s a drunk! | Он пьян! |
| Hahahaha! | Хахахаха! |
| And that’s my
| И это мой
|
| muthafuckin dude! | охуенный чувак! |
| I’m Poison Pen! | Я Ядовитая Пена! |
| Money Shot, P! | Денежный выстрел, П! |
| Wipe it off your chin and
| Вытрите его с подбородка и
|
| gargle it down, muthafucka! | полоскать горло, muthafucka! |
| Rebel Arms all day! | Rebel Arms весь день! |
| Yo, you ever got centipeded
| Эй, у тебя когда-нибудь была сороконожка
|
| before? | до? |
| That’s getting stomped by fifty dudes! | Это растоптали пятьдесят парней! |
| That’s a hundred feet!
| Это сто футов!
|
| That’s what Rebel Arms is, we centipedes, nigga! | Вот что такое Rebel Arms, мы многоножки, ниггер! |
| Yo, I been waiting for this
| Эй, я ждал этого
|
| album a long time man, you know what I’m saying? | альбом давний человек, понимаете, о чем я? |
| So yo check this out,
| Итак, проверьте это,
|
| I’mma sit the fuck back. | Я сижу, черт возьми. |
| I got a leader right here right next to me in the lab.
| У меня есть лидер прямо здесь, рядом со мной в лаборатории.
|
| Yo Southpaw, crack them muthafuckin bottles, man! | Эй, левша, разбей эти гребаные бутылки, чувак! |
| Fuck y’all niggas | Ебать всех нигеров |