| Oh, what’s the matter?
| О, в чем дело?
|
| Oh no. | О, нет. |
| It’s no better
| Это не лучше
|
| I’ve been thinking it out and it still gets no better
| Я думал об этом, и это все еще не становится лучше
|
| I’m here singing this out and these thoughts get no fresher
| Я здесь пою это, и эти мысли не становятся свежее
|
| All in all I’d say things have turned out good
| В целом я бы сказал, что все получилось хорошо
|
| You still don’t smile at me but then I never thought you would
| Ты все еще не улыбаешься мне, но тогда я никогда не думал, что ты
|
| You don’t waste time on praise. | Вы не тратите время на похвалу. |
| Do you sir?
| Вы, сэр?
|
| But you should be proud to be sure
| Но вы должны гордиться тем, что уверены
|
| No sir. | Нет, сэр. |
| It’s still no better oh sir, I thought you meant better
| Это все еще не лучше, о, сэр, я думал, что вы имели в виду лучше
|
| Your experience will teach me no more lessons
| Ваш опыт больше не научит меня урокам
|
| From lower down you just seemed so much better
| Снизу ты казался намного лучше
|
| All in all I’d say things have turned out good
| В целом я бы сказал, что все получилось хорошо
|
| You still don’t smile at me but then I never thought you would
| Ты все еще не улыбаешься мне, но тогда я никогда не думал, что ты
|
| You don’t waste time on praise, when you could
| Вы не тратите время на похвалу, когда могли бы
|
| Or just tell me something. | Или просто скажи мне что-нибудь. |
| anything. | что-либо. |
| good
| хорошо
|
| Oh no look it’s still no better
| О нет, смотри, лучше не стало
|
| No no these thought are no fresher
| Нет, нет, эти мысли не свежее
|
| You see tenderess is the asset here lacking
| Вы видите, что нежность - это актив, которого здесь не хватает
|
| But won’t you join me in this one last wild waltz
| Но разве ты не присоединишься ко мне в этом последнем диком вальсе?
|
| Just once again in the one last wild waltz
| Просто еще раз в последний дикий вальс
|
| Anduici t m san damsa fin
| Андуичи т м сан дамса плавник
|
| Anduici t m san damsa fin
| Андуичи т м сан дамса плавник
|
| Round and round, and round and round…
| Кругом и кругом, и кругом, и кругом…
|
| Round and round, and round and round…
| Кругом и кругом, и кругом, и кругом…
|
| Anduici t m san damsa fin
| Андуичи т м сан дамса плавник
|
| Anduici t m san damsa fin | Андуичи т м сан дамса плавник |