| You know, recently I was thinking
| Знаешь, недавно я думал
|
| I was thinking about one thing and the other
| Я думал об одном, а о другом
|
| And music crossed my mind Yeah? | И музыка пришла мне в голову. |
| Yeah
| Ага
|
| It occurred to me to switch on the radio
| Мне пришло в голову включить радио
|
| I wanted to hear some music
| Я хотел послушать музыку
|
| So I turned it on, it was Radio One
| Так что я включил его, это было Radio One
|
| Sid Jenkins on the air
| Сид Дженкинс в эфире
|
| He had synthesizers and soulful guises
| У него были синтезаторы и душевные обличья
|
| I think you know the type of thing — Sure
| Я думаю, вы знаете, что это такое — Конечно.
|
| It was alright It was OK?
| Все было хорошо Все было хорошо?
|
| I’m not lodging any complaints or anything
| Я не подаю никаких жалоб или чего-то еще
|
| There was just one problem
| Была только одна проблема
|
| What was that?
| Что это было?
|
| It all sounded the same
| Все звучало одинаково
|
| You mean it all sounded similar?
| Вы имеете в виду, что все это звучало одинаково?
|
| I mean it all sounded the same
| Я имею в виду, что все это звучало одинаково
|
| Anyway, so I started asking around, you know
| Так или иначе, поэтому я начал расспрашивать, знаете ли
|
| I started making a few enquiries
| Я начал делать несколько запросов
|
| Just putting out a few feelers
| Просто потушить несколько щупалец
|
| Yeah? | Ага? |
| Yeah
| Ага
|
| I had a word with a couple of so called socialists on my way
| По пути я переговорил с парочкой так называемых социалистов
|
| And during the course of our conversation
| И в ходе нашей беседы
|
| I put to them a question, I said:
| Я задал им вопрос, я сказал:
|
| «How do you feel about Ireland?»
| «Как вы относитесь к Ирландии?»
|
| Ireland? | Ирландия? |
| Yeah, Ireland
| Да, Ирландия
|
| That place, it’s just across the sea
| Это место, это просто через море
|
| Oh yeah, I know the place
| О да, я знаю это место
|
| Well they said:
| Ну сказали:
|
| «We're for Sandinista, Cuba’s militia
| «Мы за сандинистов, ополчение Кубы
|
| The PLO, M.P.L.A, Afghanistan and Babylon»
| ООП, МПЛА, Афганистан и Вавилон»
|
| They went on and on and on and on
| Они продолжали и продолжали, и продолжали, и продолжали
|
| And I said: «Alright, Alright
| И я сказал: «Хорошо, хорошо
|
| But what do you think about Belfast?»
| А что вы думаете о Белфасте?»
|
| And what did they say?
| И что они сказали?
|
| Well, their replies were various
| Ну, их ответы были разными
|
| But they all had one thing m common
| Но у всех у них была одна общая черта
|
| And what was that?
| И что это было?
|
| They all sounded the same
| Все они звучали одинаково
|
| You mean they sounded alike?
| Вы имеете в виду, что они звучали одинаково?
|
| They all sounded the same
| Все они звучали одинаково
|
| Well, that’s about the size of it
| Ну, это примерно его размер.
|
| What can I tell you? | Что я могу сказать? |
| You tell me. | Кому ты рассказываешь. |
| I dunno
| Не знаю
|
| It’s just one of those of things
| Это всего лишь одна из тех вещей,
|
| What you mean one of 'those' things?
| Что вы имеете в виду под одной из «тех» вещей?
|
| Yeah, one of those things | Да, одна из тех вещей |