| Amoral gift of no eternity, in the midst of life we are all in death
| Аморальный дар не вечности, посреди жизни мы все в смерти
|
| We await the end impatiently, but the spirit won? | Мы с нетерпением ждем конца, но дух победил? |
| t encounter rest
| t найти отдых
|
| I? | Я? |
| ll rise above, I will show no fear, say your payers to feed my revenge
| я поднимусь выше, я не буду бояться, скажи твоим плательщикам, чтобы накормить мою месть
|
| As you suffer, I? | Как ты страдаешь, я? |
| ll attain my vengeance, your remorse only fuels the fury aflame
| Добьюсь моей мести, твое раскаяние только разжигает ярость
|
| Mark my all-unblessed words, you will retain the scars
| Запомни мои неблагословенные слова, ты сохранишь шрамы
|
| For all times you? | На все времена ты? |
| re meant to retain the scars
| повторно предназначен для сохранения шрамов
|
| I? | Я? |
| ll strike back, I will teach you pain. | нанесу ответный удар, я научу тебя боли. |
| Prepare to experience the ultimate rage
| Приготовьтесь испытать невероятную ярость
|
| As you face the punishment, I am complete. | Пока ты сталкиваешься с наказанием, я готов. |
| I? | Я? |
| ll return to be anew
| вернусь, чтобы быть заново
|
| Share the ever-lasting horrors, as you retain the scars
| Разделите вечные ужасы, сохранив шрамы
|
| Wounded for lifetimes, you shall retain the scars? | Раненый на всю жизнь, вы сохраните шрамы? |
| the scars!
| шрамы!
|
| The guilt you carry deep in your skin was always yours, and forever it shall be
| Вина, которую вы носите глубоко в своей коже, всегда была вашей и навсегда останется
|
| In my eyes you? | В моих глазах ты? |
| ll see no sympathy, you? | не увидишь никакого сочувствия, а ты? |
| ll retain the scars
| Сохраню шрамы
|
| In my hands you? | В моих руках ты? |
| ll find no rescue, you? | не найдешь спасения, а ты? |
| ll retain the scars
| Сохраню шрамы
|
| Mark my all-unblessed words, you will retain the scars
| Запомни мои неблагословенные слова, ты сохранишь шрамы
|
| For all times you? | На все времена ты? |
| re meant to retain the scars
| повторно предназначен для сохранения шрамов
|
| I? | Я? |
| ll rise above, I will show no fear. | поднимусь выше, я не покажу страха. |
| Say your prayers to feed my revenge
| Помолитесь, чтобы накормить мою месть
|
| As you suffer I? | Как я страдаю? |
| ll attain my vengeance, your remorse only fuels the fury aflame?
| добьюсь моей мести, твое раскаяние только разжигает ярость?
|
| Aflame! | Пламя! |
| The guilt you carry deep in your skin was always yours and forever it
| Вина, которую вы носите глубоко в своей коже, всегда была вашей и навсегда
|
| shall be
| должен быть
|
| Share the everlasting horrors, as you retain the scars
| Разделите вечные ужасы, сохранив шрамы
|
| Wounded for lifetimes you shall retain the scars
| Раненые на всю жизнь, вы сохраните шрамы
|
| Amoral gift of no eternity, in the midst of life we are all in death
| Аморальный дар не вечности, посреди жизни мы все в смерти
|
| We await the end impatiently, but the spirit won? | Мы с нетерпением ждем конца, но дух победил? |
| t encounter rest | t найти отдых |