| Daylight crawls inside
| Дневной свет ползает внутри
|
| A wasted state this empty slate
| Пустое состояние этого пустого листа
|
| Looking back before the memories
| Оглядываясь назад перед воспоминаниями
|
| Vortex of promise paled and chances failed
| Вихрь обещаний побледнел, а шансы не увенчались успехом
|
| This misanthrope’s disease
| Болезнь этого мизантропа
|
| I’ve torn apart this charcoal heart
| Я разорвал это угольное сердце
|
| No shred of decency, all that remains
| Ни капли приличия, все, что осталось
|
| Escape from all your pain
| Побег от всей твоей боли
|
| Vortex
| Вихрь
|
| Escape from all your pain
| Побег от всей твоей боли
|
| Dissolving crimson stains
| Растворение малиновых пятен
|
| The spiteful past to come undone
| Злобное прошлое, которое нужно отменить
|
| A chance to set things right as last for me
| Шанс все исправить как последний для меня
|
| Vortex of chances gained in ending failure
| Вихрь шансов, полученных в результате неудачи
|
| A mission soon fulfilled
| Миссия вскоре выполнена
|
| I’ll leave behind this dreadful shell
| Я оставлю эту ужасную оболочку
|
| No sign of sympathy, I’ll live to tell
| Никаких признаков сочувствия, я буду жить, чтобы рассказать
|
| Escape from all your pain
| Побег от всей твоей боли
|
| Vortex
| Вихрь
|
| Escape from all your pain
| Побег от всей твоей боли
|
| The wounds of time
| Раны времени
|
| Endtime is fading away
| Конец времени исчезает
|
| These scars remain to wish to hide
| Эти шрамы остаются, чтобы желать скрыть
|
| The wounds of time
| Раны времени
|
| Endtime is fading away
| Конец времени исчезает
|
| These scars remain to wish to hide
| Эти шрамы остаются, чтобы желать скрыть
|
| Vortex
| Вихрь
|
| Into the memorial virtual vortex
| В мемориальный виртуальный вихрь
|
| Matter and motion endlessly
| Материя и движение бесконечно
|
| Into the memorial virtual vortex
| В мемориальный виртуальный вихрь
|
| Matter ad motion endlessly inndisguise
| Материальное рекламное движение бесконечно скрыто
|
| The wounds of time
| Раны времени
|
| Endtime is fading away
| Конец времени исчезает
|
| These scars remain to wish to hide
| Эти шрамы остаются, чтобы желать скрыть
|
| The wounds of time
| Раны времени
|
| Endtime is fading away
| Конец времени исчезает
|
| These scars remain to wish to hide
| Эти шрамы остаются, чтобы желать скрыть
|
| Vortex
| Вихрь
|
| Daylight crawls inside
| Дневной свет ползает внутри
|
| A wasted state this empty slate
| Пустое состояние этого пустого листа
|
| Looking back before the memories
| Оглядываясь назад перед воспоминаниями
|
| Vortex of promise paled and chances failed
| Вихрь обещаний побледнел, а шансы не увенчались успехом
|
| This misanthrope’s disease
| Болезнь этого мизантропа
|
| I’ve torn apart this charcoal heart
| Я разорвал это угольное сердце
|
| No shred of decency, all that remains
| Ни капли приличия, все, что осталось
|
| Escape from all your pain
| Побег от всей твоей боли
|
| Vortex
| Вихрь
|
| Escape from all your pain
| Побег от всей твоей боли
|
| Vortex | Вихрь |