Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into the Arms of Misery, исполнителя - Dew-Scented.
Дата выпуска: 30.10.2021
Язык песни: Английский
Into the Arms of Misery(оригинал) |
Like a lamb to the slaughter, unseeing I march, |
Speed along this descent, poised without a safety net. |
Alive, suppressed by torment, while the terror from inside grows near, |
Consuming aim, irresolution, straight ahead into these arms that await. |
Compelled to align, I am forced to resign, |
Out of place I drift away, seeking shelter in your embrace. |
Like a moth to the flame, I’ll burn in the end. |
Hear the voice of malice devious without fail. |
Follow me into the arms of misery, |
Straight ahead into the arms of misery, |
Alive, suppressed by torment, while the terror from inside grows near, |
Consuming aim, irresolution, straight ahead into these arms that await, |
Watch me as I fall, led astray, preyed upon, |
Was I redeemed, or victimized? |
Follow me into the arms of misery, |
Straight ahead into the arms of misery, |
Compelled to align, I am forced to resign, |
Out of place I drift away, seeking shelter in your embrace. |
Like a lamb to the slaughter, unseeing I march, |
Speed along this descent, poised without a safety net. |
Go! |
Hear the voice of malice devious without fail. |
(перевод) |
Как агнец на заклание, невидя иду, |
Пронеситесь по этому спуску без страховочной сетки. |
Живой, подавленный мукой, а ужас изнутри нарастает, |
Всепоглощающая цель, нерешительность, прямо в эти объятия, которые ждут. |
Вынужденный примириться, я вынужден уйти в отставку, |
Неуместно я уплываю, ища убежища в твоих объятиях. |
Как мотылек на пламя, я сгорю в конце. |
Услышь голос коварной злобы непременно. |
Следуй за мной в объятия страдания, |
Прямо в объятия страданий, |
Живой, подавленный мукой, а ужас изнутри нарастает, |
Всепоглощающая цель, нерешительность, прямо в эти объятия, что ждут, |
Смотри, как я падаю, сбитый с пути, преследуемый, |
Был ли я искуплен или стал жертвой? |
Следуй за мной в объятия страдания, |
Прямо в объятия страданий, |
Вынужденный примириться, я вынужден уйти в отставку, |
Неуместно я уплываю, ища убежища в твоих объятиях. |
Как агнец на заклание, невидя иду, |
Пронеситесь по этому спуску без страховочной сетки. |
Идти! |
Услышь голос коварной злобы непременно. |