| Dawn’s tired eyes make shadows the day’s first casualty
| Усталые глаза рассвета отбрасывают тени первой жертвы дня
|
| as you lose my eyes again, you fell too short, everything has changed
| когда ты снова теряешь мои глаза, ты ошибся, все изменилось
|
| my trust fades
| мое доверие исчезает
|
| I cannot see the sun
| я не вижу солнца
|
| first light never to be seen again
| первый свет, который больше никогда не увидишь
|
| as I come to terms with another death of a close past
| когда я смирюсь с очередной смертью близкого прошлого
|
| the final straw of a drawn out hate, well I unfold
| последняя капля затянувшейся ненависти, ну, я разворачиваюсь
|
| half light arcs across the pavement, leaving it dull
| Половина света дугами пересекает тротуар, оставляя его скучным
|
| the highest clouds on the edge of space converge,
| самые высокие облака на краю космоса сходятся,
|
| I’ll do this on my own
| Я сделаю это сам
|
| why should I be grateful?
| почему я должен быть благодарен?
|
| for a broken love, and a broken respect
| за разбитую любовь и разбитое уважение
|
| when it tears me down,
| когда это разрывает меня,
|
| I’ll get back up, and I’ll stand my ground
| Я вернусь и буду стоять на своем
|
| my trust fades, I cannot see the sun
| мое доверие угасает, я не вижу солнца
|
| first light never to be seen again
| первый свет, который больше никогда не увидишь
|
| why should I be grateful for a broken love and a broken respect?
| почему я должен быть благодарен за сломленную любовь и сломленное уважение?
|
| the final straw of a drawn out hate, well, I need it back once more
| последняя капля затянувшейся ненависти, ну, мне нужно вернуть ее еще раз
|
| a shadowed face, how should I have done this on my own? | затененное лицо, как я должен был сделать это самостоятельно? |