| Ich steh +5 auf der Gästeliste, doch mein Gott
| Я +5 в списке гостей, но боже мой
|
| Ich komm allein, meine Freunde haben kein' Bock
| Я прихожу один, моим друзьям это не нравится
|
| Doch ich hab Hunger und auf dem Facebook-Flyer war die Rede
| Но я голоден, и речь была на флаере Facebook.
|
| Davon, dass es Fingerfood auf deiner Releaseparty gäbe
| О еде, которую едят руками на вечеринке по случаю выпуска
|
| Und nun lass ich mich tatsächlich, wenn auch widerwillig
| И теперь я действительно позволил себе, хотя и неохотно
|
| Für paar Spieße Saku-Chicken auf ner Party blicken
| Загляните на вечеринку за несколькими шашлыками из курицы саку.
|
| Und lass es über mich ergehen, das Gedresche all der Phrasen
| И дай мне вытерпеть взмах всех фраз
|
| Und diese «Wann kommt denn endlich das neue Album?"-Fragen
| И эти вопросы "Когда выйдет новый альбом?"
|
| Und du fragst mich, wie es Jan geht?
| И вы спрашиваете меня, как поживает Ян?
|
| Ah, ich frage mich, was dich das angeht
| А, интересно, это не твое дело?
|
| Ich will hier weg, ich muss pissen und dein Telefon klingelt
| Я хочу уйти отсюда, мне нужно пописать, а твой телефон звонит
|
| Doch ich warte vergebens, dass du Spacken endlich rangehst
| Но я напрасно жду, когда ты наконец ответишь
|
| Ne, ich war noch nie in Kaiserlautern
| Нет, я никогда не был в Кайзерлаутерне.
|
| Und bagger' mit dir jetzt auch keine heißen Frauen an
| И не лезь с тобой к горячим женщинам сейчас
|
| Und nein, es gibt keine zweite Staffel bei Vox
| И нет, второго сезона на Vox нет
|
| Und ich war auch noch nie auf deinem supergeilen Blog
| И я никогда не был в вашем замечательном блоге либо
|
| Und ja die Hose, ist ganz cool — ja
| И да, брюки действительно крутые — да
|
| Ne, die ist von Cowes, sorry digga, ich muss los
| Нет, это из Коуза, извини, дигга, мне пора идти.
|
| Ähm, ich wollt' mal sagen — Ne, ich bin heute einfach nur nicht so gut drauf
| Эм, я хотел сказать — Нет, я просто сегодня не в настроении.
|
| Gut, tschüss — Ja genau, du mich auch
| До свидания — да, ты и я
|
| Ich hab kein' Bock, so sieht es aus
| Я не в настроении, похоже, что
|
| Ich bleib stumm, doch leider nicht taub, Typ
| Я остаюсь немым, но, к сожалению, не глухим, парень
|
| Ich hab kein' Bock, auf all das Gelaber
| Я не в настроении для всего этого бреда
|
| Ohne Punkt, ohne Komma, kein wenn, kein aber, kein' Bock
| Без точки, без запятой, без если, без но, без доллара
|
| (Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
| (Монолог, диалог, ни, мизантроп)
|
| Ich hab kein' Bock
| мне это не нравится
|
| (Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
| (Монолог, диалог, ни, мизантроп)
|
| Kein' Bock
| Не хочу
|
| (Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
| (Монолог, диалог, ни, мизантроп)
|
| Kein wenn, kein aber, kein' Bock
| Никаких если, никаких но, никаких долларов
|
| Oh nein, jetzt kommt er mir grad' zu nah
| О нет, теперь он слишком близко ко мне
|
| Labert mich voll und macht auf Bruder
| Лепечет меня и делает братом
|
| Doch für mich klingt es nur wie UA
| Но для меня это просто звучит как UA
|
| Klär' das doch bitte mal mit Musa
| Пожалуйста, уточните это у Мусы.
|
| Ich hasse Labertaschen, die nur Theater machen
| Я ненавижу сплетни, которые просто поднимают шум
|
| Ich mein die Harten, denn die Schwachen stehen nur da und gaffen
| Я имею в виду крутых, потому что слабые просто стоят и смотрят
|
| Die ander’n fragen Sachen, wollen mal 'nen Star anfassen
| Другие спрашивают вещи, хотят прикоснуться к звезде
|
| Doch tut mir Leid, ich will mir nur 'nen schönen Abend machen
| Но извини, я просто хочу хорошо провести вечер
|
| Ja, ich stopfe hundert Kilo Knoblauch in mich rein
| Да, я набиваю себе сто килограмм чеснока
|
| Einfach nur damit ich stinke wie ein Schwein
| Просто так я воняю как свинья
|
| So halt ich mir die Labernasen auf Distanz
| Вот как я держу свои болтливые носы на расстоянии
|
| Und habe meine wohlverdiente Ruhe, wenn ich tanz'
| И заслуженный отдых, когда я танцую
|
| Und will ich mal shoppen gehen, ungestört
| И я хочу ходить по магазинам без помех
|
| Schmier ich mir 'n bisschen Kacke meiner Tochter auf mein Shirt
| Я размазываю немного фекалий дочери по своей рубашке
|
| Dann denken sie vielleicht: «Ey, alter, der hat 'nen Schaden»
| Тогда они могут подумать: «Эй, старик, он поврежден».
|
| Doch wenigstens traut sich keiner mich nach 'nem Foto zu fragen
| Но по крайней мере никто не посмеет попросить меня сфотографироваться
|
| Ich hab kein' Bock, so sieht es aus
| Я не в настроении, похоже, что
|
| Ich bleib stumm, doch leider nicht taub, Typ
| Я остаюсь немым, но, к сожалению, не глухим, парень
|
| Ich hab kein' Bock, auf all das Gelaber
| Я не в настроении для всего этого бреда
|
| Ohne Punkt, ohne Komma, kein wenn, kein aber, kein' Bock
| Без точки, без запятой, без если, без но, без доллара
|
| (Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
| (Монолог, диалог, ни, мизантроп)
|
| Ich hab kein' Bock
| мне это не нравится
|
| (Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
| (Монолог, диалог, ни, мизантроп)
|
| Kein' Bock
| Не хочу
|
| (Monolog, Dialog, weder noch, Misanthrop)
| (Монолог, диалог, ни, мизантроп)
|
| Kein wenn, kein aber, kein' Bock
| Никаких если, никаких но, никаких долларов
|
| Eyeyey, Denyo, alles klar?
| Эйи, Денио, вы в порядке?
|
| Guck mal, ich will dich ja nicht nerven oder so, digga
| Слушай, я не хочу тебя раздражать или что-то в этом роде, дигга.
|
| Aber brauchste irgendwas? | Но нужно ли вам что-нибудь? |
| Ich kann dir alles klären
| Я могу тебе все разъяснить
|
| Brauchst' 'ne Kabelrolle? | Вам нужна катушка для кабеля? |
| Ich hab die von 'nem Videodreh von Hafti’s Making-Of
| Я получил это из видеосъемки «Создания Хафти».
|
| Ey bleib doch hier, ich kenn jeden, digga
| Эй, оставайся здесь, я всех знаю, дигга
|
| Mein Hund ist der Cousin von Massiv’s Hund
| Моя собака двоюродная сестра собаки Массив
|
| Die waren zusammen im Kindergarten, aber ohne Hundemarke
| В детский сад ходили вместе, но без жетона
|
| Die waren anti Hundemarke, Underdogs for life
| Они были против жетонов, аутсайдеры на всю жизнь
|
| Ey bleib doch hier, brauchste Prepaidkarten? | Эй, оставайся здесь, нужны карты предоплаты? |
| Oder 'n Auto?
| Или автомобиль?
|
| Guck mal, ich kenn jeden
| Слушай, я всех знаю
|
| Weil die Affäre von meiner Tante war mit ihren Leuten von der Rebellcomedy in
| Потому что роман моей тети был с ее людьми из бунтарской комедии в
|
| Gewahrsam
| опека
|
| Und du weißt, einmal zusammen in U-Haft heißt Brudis für immer
| И знаешь, раз вместе под стражей Брудис значит навсегда
|
| Die können mir Tickets klären. | Они могут очистить билеты для меня. |
| Ey, bleib doch hier
| Эй, останься здесь
|
| Brauchste AJ’s? | Нужен ЭйДжей? |
| Ich kenn' jeden, digga
| Я всех знаю, дигга
|
| Wie du kennst mich nicht? | Как ты меня не знаешь? |
| Gilette Abdi weiß sogar wer wir sind
| Джилетт Абди даже знает, кто мы
|
| Ja, bleib doch hier jetzt
| Да, оставайся здесь сейчас
|
| Denyo: Kein wenn, kein aber, kein' Bock | Denyo: никаких «если», никаких «но», никаких денег |