| Why must you wait?
| Почему вы должны ждать?
|
| Why must you wait?
| Почему вы должны ждать?
|
| Why must you wait for the sky to fall?
| Почему вы должны ждать, пока небо упадет?
|
| Your brittle fingers, your eyes I recall
| Твои хрупкие пальцы, твои глаза я помню
|
| your shy heart and your stone walls,
| твое застенчивое сердце и твои каменные стены,
|
| why must I wait when you have not called?
| почему я должен ждать, когда ты не звонишь?
|
| You’ve never been kissed,
| Тебя никогда не целовали,
|
| never been kissed
| никогда не целовалась
|
| never been kissed by the paper prince
| никогда не целовался с бумажным принцем
|
| you light your fires of words on pyres
| вы зажигаете свои слова на костре
|
| you’ll never be what your mind desires
| ты никогда не будешь тем, кем хочет твой разум
|
| you only imagine what it is that you have missed
| вы только представляете, что вы пропустили
|
| And its gone long gone
| И его давно нет
|
| in the fearless hum,
| в бесстрашном гуле,
|
| of a lonely song
| одинокой песни
|
| I am a child,
| Я ребенок,
|
| I am a child
| Я ребенок
|
| I am a child of waiting
| Я ребенок ожидания
|
| the tears will fall upon my strings,
| слезы упадут на мои струны,
|
| I’ll bow my head and my voice will sing
| Я склоню голову, и мой голос будет петь
|
| I never knew how tightly I could cling
| Я никогда не знал, как сильно я могу цепляться
|
| we never can change
| мы никогда не сможем изменить
|
| never can change
| никогда не может измениться
|
| never can change or wash the stains
| никогда не может изменить или отмыть пятна
|
| but who am I to hold the reigns?
| но кто я такой, чтобы править?
|
| The stead I ride she has no name
| Место, на котором я еду, у нее нет имени
|
| And its gone long gone
| И его давно нет
|
| in the fearless hum
| в бесстрашном гуле
|
| of a lonely song
| одинокой песни
|
| No one will know
| Никто не узнает
|
| no one will know
| никто не узнает
|
| no one will know how the end of it goes
| никто не узнает, чем все закончится
|
| the story that has already been told
| история, которая уже была рассказана
|
| our eyes were closed through the rhythm and prose
| наши глаза были закрыты через ритм и прозу
|
| we will wake as the last line closes
| мы проснемся, когда закроется последняя линия
|
| And its gone long gone
| И его давно нет
|
| in the fearless hum
| в бесстрашном гуле
|
| of a lonely song | одинокой песни |