| It’s a long shadow that follows me
| Это длинная тень, которая следует за мной
|
| It’s the end of a day that promises me
| Это конец дня, который обещает мне
|
| That I will see, oh I will see
| Что я увижу, о, я увижу
|
| The morning
| Утро
|
| It’s a quiet room that calls my name
| Это тихая комната, которая зовет меня по имени
|
| It gives me something, takes my shame
| Это дает мне что-то, забирает мой стыд
|
| So I can sing, oh I can sing
| Так что я могу петь, о, я могу петь
|
| 'Til morning
| до утра
|
| My mother had a painter’s hand
| У моей матери была рука художника
|
| It’s not 'til now I understand
| Это не так, пока я не понимаю
|
| How she could paint through the night
| Как она могла рисовать всю ночь
|
| 'Til morning
| до утра
|
| But now her ghost, it beckons me
| Но теперь ее призрак манит меня
|
| To carry sounds across the sea
| Чтобы нести звуки через море
|
| And I won’t stop, oh I won’t stop
| И я не остановлюсь, о, я не остановлюсь
|
| 'Til morning
| до утра
|
| It’s a long shadow
| Это длинная тень
|
| From where I stand
| Откуда я стою
|
| All along, I did follow
| Все это время я следовал
|
| All the long, I was there
| Все это время я был там
|
| It’s a gravel road that leads me home
| Это гравийная дорога, которая ведет меня домой
|
| A place where safe is all I’ve known
| Место, где безопасно, это все, что я знаю
|
| 'Til I went down, stepped down
| «Пока я не спустился, ушел
|
| Against their mornings
| Против их утра
|
| To be alone and in the wild
| Быть одному и в дикой природе
|
| Like a tree, like a child
| Как дерево, как ребенок
|
| It gave me strength to fight through
| Это дало мне силы бороться
|
| To the morning
| До утра
|
| It’s a long shadow
| Это длинная тень
|
| From where I stand
| Откуда я стою
|
| All along, I did follow
| Все это время я следовал
|
| All the long, I was there
| Все это время я был там
|
| It’s a long shadow
| Это длинная тень
|
| All the long, I was there | Все это время я был там |