| Salman Rushdie, ¿dónde estás?
| Салман Рушди, где ты?
|
| ¿Dónde estás, triste de ti?
| Где ты, грустно тебе?
|
| ¿Qué puedes hacer cuando ya te han condenado?
| Что делать, если вас уже осудили?
|
| Deberías empeñar la máquina de escribir
| Вы должны заложить пишущую машинку
|
| Para un buen musulmán eres un poco blasfemo
| Для хорошего мусульманина ты немного богохульник
|
| Tienes menos vista que el cuñado de Polifemo
| У тебя хуже зрение, чем у зятя Полифема
|
| El arco tensado, el verdugo preparado
| Лук натянут, палач готов
|
| La flecha disparada, ¡pagarás, pagarás tu gamberrada!
| Стрела выпущена, ты заплатишь, ты заплатишь за свою шалость!
|
| ¡Larga vida a Salman Rushdie!
| Да здравствует Салман Рушди!
|
| Salman Rushdie, busca en la guía
| Салман Рушди, ищите руководство
|
| Busca un cirujano en las páginas amarillas
| Ищите хирурга в желтых страницах
|
| Que te cambie la nariz, que te cambie la barbilla
| Измени нос, измени подбородок
|
| O mejor toda la cara y a vivir que son dos días
| А лучше все лицо и два дня живи
|
| Poderoso caballero casi siempre es don dinero
| Могущественный джентльмен - это почти всегда деньги
|
| Y si tú pagas primero, verás cómo Def Con Dos
| И если вы заплатите первым, вы увидите, как Def Con Dos
|
| Te defenderán de la cólera de Dios
| Они защитят вас от гнева Божьего
|
| Si han asesinado al presidente Sadat
| Если президент Садат был убит
|
| Por comer pinchos morunos en el mes de Ramadán
| За поедание мавританского шашлыка в месяц Рамадан
|
| Imagina que te harán a ti, que eres un pringao
| Представь, что с тобой сделают, что ты прингао
|
| Con la muerte en los talones, ¡mira que eres subnormal!
| Смерть идет за тобой по пятам, посмотри, какой ты отсталый!
|
| ¡Larga vida a Salman Rushdie!
| Да здравствует Салман Рушди!
|
| Alá es Dios y Mahoma su profeta
| Аллах есть Бог и Мухаммед его пророк
|
| No escribas lo contrario, no me hagas la puñeta
| Не пиши обратное, не дури меня
|
| Jamás jamé jamón, bájame la jaula, Jaime
| Я никогда не ел ветчину, опусти свою клетку, Хайме.
|
| Reza mientras puedas, que ya está afilado el sable
| Молись, пока можешь, сабля уже заточена
|
| Andes lo que andes, aunque andes por los Andes
| Вы идете тем, чем идете, даже если вы идете через Анды
|
| Te van a encontrar y te vas a enterar
| Они найдут тебя, и ты узнаешь
|
| De lo que vale un peine en el mercado de Bagdad
| Сколько стоит гребень на багдадском рынке
|
| ¿Es que ya te has olvidado de lo grande que es Alá?
| Вы уже забыли, как велик Аллах?
|
| ¡Larga vida a Salman Rushdie! | Да здравствует Салман Рушди! |