| Pasó la racha se hundió el ladrillo perdí mi dacha
| Полоса прошла, кирпич затонул, я потерял дачу
|
| Y con los dedos muy bien pillados
| И с очень хорошо пойманными пальцами
|
| Hay que apretarse la soga de la letra, ese pago
| Вы должны затянуть веревку письма, что оплата
|
| Que arrastramos todos en este país de pringados
| Что мы все тащим в эту страну неудачников
|
| Atrapados
| догнал
|
| En la amarga miel del hipotecado
| В горьком меду заложенного
|
| Dinero barato que tienta
| соблазн дешевых денег
|
| A especular con una vivienda
| Спекулировать на доме
|
| Y da igual porque lo que compro lo vendo lo invierto
| И это не имеет значения, потому что то, что я покупаю, я продаю, я инвестирую
|
| Pero se ha parado la noria
| Но колесо обозрения остановилось
|
| Y aquel negocio ya es historia
| И этот бизнес уже история
|
| La letra sigue llegando
| Письмо продолжает приходить
|
| Aunque no la pueda seguir pagando
| Хотя я не могу продолжать платить
|
| Dándole vueltas a todo agobiado sin dinero
| Оборачиваясь без денег
|
| Cansado de ver como el banco embarga todo lo que tengo
| Устал смотреть, как банк конфискует все, что у меня есть.
|
| He decidido atracarlo esconder el botín y cumplir condena
| Я решил задержать его, спрятать награбленное и отбыть наказание
|
| Que no me da pena vivir de gratis en la trena
| Что мне не стыдно жить бесплатно в поезде
|
| Con domicilio fijo
| с фиксированным адресом
|
| Soy un penado pijo
| я шикарный каторжник
|
| Sin mujer y sin hijos
| Без жены и без детей
|
| Hipotécate tú…
| Заложить себя...
|
| El buen criterio está en desuso
| Здравый смысл устарел
|
| Han conseguido acostumbrarnos al abuso
| Они сумели приучить нас к злоупотреблениям
|
| Con tantas deudas y sin recursos
| С таким количеством долгов и без ресурсов
|
| Es más rentable convertirnos en reclusos
| Затворниками стать выгоднее
|
| Hipotécate tú…
| Заложить себя...
|
| Pasó la racha se hundió el ladrillo perdí mi dacha
| Полоса прошла, кирпич затонул, я потерял дачу
|
| Y con los dedos muy bien pillados
| И с очень хорошо пойманными пальцами
|
| Hay que apretarse la soga
| Вы должны затянуть веревку
|
| Pero en la cárcel todo este asunto ya no me importa
| Но в тюрьме все это для меня больше не имеет значения
|
| Calor, calor, calor de hogar a la sombra
| Тепло, тепло, тепло дома в тени
|
| Mi celda es mi casa y no pago nada por ella
| Моя камера — мой дом, и я ничего за нее не плачу.
|
| Y ahora siento y aprecio lo mucho que … mi estrella
| И теперь я чувствую и ценю, насколько... моя звезда
|
| Que mi libertad no llegó a costar nunca tanto
| Что моя свобода никогда не стоила так дорого
|
| Como piden por una vivienda
| Как они просят дом?
|
| No hay disculpa ni hay enmienda
| Нет ни извинений, ни поправок
|
| Que robé pero pago con gusto la culpa
| Что я украл, но я с радостью плачу за вину
|
| Porque entre rejas me alojo
| Потому что за решеткой я остаюсь
|
| By the face ya lo veis de reojo
| По лицу вы уже видите это краем глаза
|
| Lo rentable que sale infringir todo tipo de ley
| Как выгодно нарушать всевозможные законы
|
| Así que a la sombra espero impaciente
| Так что в тени я жду с нетерпением
|
| A que todo reviente
| чтобы все лопнуло
|
| Que estalle ya la burbuja
| Пусть пузырь лопнет
|
| Que suene un crac y la gente sufra
| Пусть трещит звук и люди страдают
|
| Con domicilio fijo
| с фиксированным адресом
|
| Soy un penado pijo
| я шикарный каторжник
|
| Sin mujer y sin hijos
| Без жены и без детей
|
| Hipotécate tú…
| Заложить себя...
|
| El buen criterio está en desuso
| Здравый смысл устарел
|
| Han conseguido acostumbrarnos al abuso
| Они сумели приучить нас к злоупотреблениям
|
| Con tantas deudas y sin recursos
| С таким количеством долгов и без ресурсов
|
| Es más rentable convertirnos en reclusos
| Затворниками стать выгоднее
|
| Hipotécate tú… | Заложить себя... |