| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Recuerdo aquella boda en El Escorial
| Я помню ту свадьбу в Эскориале
|
| Delirios de grandeza y de vanidad
| Мания величия и тщеславия
|
| Demencia senil y un Fiurercito
| Старческое слабоумие и Fiurercito
|
| Que casaba como príncipes a sus hijitos
| Кто женился на своих маленьких детях, как на принцах
|
| Aquel evento tan abochornante
| Это неловкое событие
|
| Lleno de invitados impresentables
| Полный непрезентабельных гостей
|
| Quiso parecerse a un enlace de estado
| Он хотел выглядеть как статусная ссылка
|
| Y les quedó un bodorrio de Chichinabo
| И у них был бодоррио из Чичинабо
|
| Pero cuando anunciaron los esposales
| Но когда объявили о наручниках
|
| El legítimo heredero de honores militares
| Законный наследник воинских почестей
|
| Hice lo posible porque me invitaran
| Я сделал все возможное, потому что меня пригласили
|
| Pero solo coseché desprecio y malas caras
| Но я только собирал презрение и плохие лица
|
| Y pese a ser monárquico de toda la vida
| И несмотря на то, что он пожизненный монархист
|
| El feo que me hicieron me sirvió de despedida
| Уродство, которое они сделали со мной, послужило мне прощанием
|
| Por más que les lloré no me invitaron
| Сколько я не плакала, меня не пригласили
|
| Y por eso ahora me he hecho republicano!
| И именно поэтому я теперь стал республиканцем!
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| ¿Así es como tratan a los que les apoyan?
| Так они относятся к своим сторонникам?
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Y mi nueva afiliación espero que les joda!
| И моя новая принадлежность, я надеюсь, тебя поимеет!
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| ¿Así es como tratan a los que les apoyan?
| Так они относятся к своим сторонникам?
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Y mi nueva afiliación espero que les joda!
| И моя новая принадлежность, я надеюсь, тебя поимеет!
|
| Ahora pertenezco a esa corriente extraña
| Теперь я принадлежу этому странному потоку
|
| Que los fachas llaman los Anti-España!
| То, что fachas называют Анти-Испанией!
|
| Añoramos el morado en nuestra bandera
| Нам не хватает фиолетового на нашем флаге
|
| Y ante la corona no agachamos la cabeza!
| И перед венцом головы не склоняем!
|
| He unido mi destino a un pequeño partido
| Я связал свою судьбу с маленькой вечеринкой
|
| «Demasiados» ancianos pero convencidos
| «Слишком много» старых, но убежденных
|
| Yo no cuento nada sobre mi pasado
| Я ничего не рассказываю о своем прошлом
|
| Y ellos nos preguntan por qué me he afiliado
| И они спрашивают нас, почему я присоединился
|
| He tirado a la basura sin que nadie me vea
| Я выбросил в мусорку, чтобы меня никто не видел
|
| Mi album de fotos de realezas Europeas
| Фотоальбом моей европейской королевской семьи
|
| Ahora admiro a Francia y no a Inglaterra
| Теперь я восхищаюсь Францией, а не Англией
|
| La «bastilla» ilumina mis nuevas ideas
| «Бастилия» освещает мои новые идеи
|
| Trato de olvidar armado de entereza
| Я пытаюсь забыть, вооружившись целостностью
|
| El feo que me hicieron sus nuevas altezas
| Уродливые ваши новые высочества сделали меня
|
| De vivir como monárquico «recalcitrante»
| От жизни «непокорным» монархистом
|
| Pasé a republicano de talante dialogante!
| Я стал республиканцем с открытой душой!
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| ¿Así es como tratan a los que les apoyan?
| Так они относятся к своим сторонникам?
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Y mi nueva afiliación espero que les joda!
| И моя новая принадлежность, я надеюсь, тебя поимеет!
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| ¿Así es como tratan a los que les apoyan?
| Так они относятся к своим сторонникам?
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Y mi nueva afiliación espero que les joda!
| И моя новая принадлежность, я надеюсь, тебя поимеет!
|
| Ahora miro al futuro cargado de esperanzas
| Теперь я смотрю в будущее, полное надежды
|
| Mamando del Legado de Don Manuel Azaña
| Сосание наследия дона Мануэля Асаньи
|
| Muevo mis caderan con el himno de Riego
| Я двигаю бедрами под гимн ирригации
|
| Y hago proselitismo ante los descontentos!
| И я обращаю в свою веру недовольных!
|
| Y todo por rencor
| И все назло
|
| Todo por despecho
| все назло
|
| Por haberme excluido de aquel macro evento!
| За то, что исключили меня из этого макрособытия!
|
| ¡SALUD Y REPÚBLICA PARA SIEMPRE!
| ЗДОРОВЬЯ И РЕСПУБЛИКИ НАВСЕГДА!
|
| Si no te han invitado…
| Если вас не пригласили...
|
| ÚNETE A MI AMBIENTE!
| ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К МОЕЙ СРЕДЕ!
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| ¿Así es como tratan a los que les apoyan?
| Так они относятся к своим сторонникам?
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Y mi nueva afiliación espero que les joda!
| И моя новая принадлежность, я надеюсь, тебя поимеет!
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| ¿Así es como tratan a los que les apoyan?
| Так они относятся к своим сторонникам?
|
| No me han invitado a la boda
| Меня не пригласили на свадьбу
|
| Y mi nueva afiliación espero que les joda! | И моя новая принадлежность, я надеюсь, тебя поимеет! |