Riding on the moonpath | Путешествующий по лунной дорожке |
In the silver of the night | В серебряной ночи, |
The fragrance on the air | Запах в воздухе |
Was of another time | Был из другого времени. |
I cried in all my innocence | Я кричал всей своей невинностью, |
You were dressed in white | Ты была вся в белом. |
And even if I'd had the strength | И если бы даже у меня были силы, |
I couldn't move to save my life | Я не мог пошевелиться, чтобы спастись. |
- | - |
The fear and the thrill | Страх и трепет |
Of the beast at the window | Перед чудовищем за окном, |
The shivers and the chills | Дрожь и озноб |
On the hottest of nights | В самую знойную ночь. |
He walked right through | Он прошел прямо сквозь |
My open door | Мою открытую дверь. |
As I began to run, he threw | Когда я побежал, он бросил |
Some gold upon the floor, and said | Немного денег на пол и сказал: |
There's plenty more | "Там, где было взято это, |
Where that came from | Есть ещё больше". |
- | - |
I'm tired of the bombs | Я устал от бомб, |
I'm tired of the bullets | Я устал от пуль, |
I'm the aviator | Я авиатор, |
A dream's a dream whatever it seems | Мечта есть мечта, чем бы ни казалась. |
- | - |
I flew along the lighted streets | Я летел вдоль ярких улиц, |
I flew above the town | Я летел над городом. |
I flew in ever rising circles | Я поднимался в восходящих потоках |
Ever further from the ground | Все дальше от земли. |
As I begin to lose my breath | Когда я начну задыхаться, |
Printed faxes turn a spin | Распечатанные факсы, разлетевшись, повиснут в воздухе, |
A distant corner of the room | А дальний угол комнаты |
Will open up and let me in | Откроется и впустит меня. |
- | - |
I'm tired of the news | Я устал от новостей, |
I'm tired of the weather | Я устал от погоды, |
I'm the aviator | Я авиатор, |
A dream's a dream whatever they say | Мечта есть мечта, что бы там ни говорили. |
- | - |
I flew along the lighted streets | Я летел вдоль ярких улиц, |
I flew above the town | Я летел над городом. |
I flew in ever rising circles | Я поднимался в восходящих потоках, |
Ever further from the ground | Все дальше от земли. |
- | - |
I cried in all my innocence | Я кричал всей своей невинностью, |
You were dressed in white | Ты была вся в белом. |
And even if I'd had the strength | И если бы даже у меня были силы, |
I couldn't move to save my life | Я не мог пошевелиться, чтобы спастись. |
- | - |
I'm tired of the bombs | Я устал от бомб, |
I'm tired of the bullets | Я устал от пуль, |
I'm tired of the crazies on TV | Я устал от сумасшествий на ТВ, |
I'm the aviator | Я авиатор, |
A dream's a dream whatever it seems | Мечта есть мечта, чем бы ни казалась. |
- | - |
I'm tired of the news | Я устал от новостей, |
I'm tired of the weather | Я устал от погоды, |
I'm tired of the same things every day | Я устал от одного и того же каждый день, |
I'm the aviator | Я авиатор, |
A dream's a dream whatever they say | Мечта есть мечта, что бы там ни говорили. |