| No one knows me, the man that’s unseen inside
| Никто не знает меня, человека, которого не видно внутри
|
| What would they do if they knew the truth I hide
| Что бы они сделали, если бы узнали правду, которую я скрываю
|
| I’m not on the mend and I won’t pretend I’m fine
| Я не поправляюсь и не буду притворяться, что я в порядке
|
| 'Cause my soul’s in the wind, but I wish I could learn to fly
| Потому что моя душа на ветру, но я хотел бы научиться летать
|
| Yeah
| Ага
|
| Can you tell me why truth cuts like a knife?
| Можете ли вы сказать мне, почему правда режет, как нож?
|
| And it feels like I’m bleeding these lies
| И мне кажется, что я истекаю кровью от этой лжи.
|
| What have I become? | Во что я превратился? |
| Razor’s deed is done
| Дело Бритвы сделано
|
| Can you stop me for bleeding, bleeding inside?
| Можете ли вы остановить меня от кровотечения, внутреннего кровотечения?
|
| The cruelest untruths, are often those left untold
| Самая жестокая ложь часто остается невыразимой
|
| What can I do, when reaping the tales I’ve sown
| Что я могу сделать, когда пожинаю сказки, которые я посеял
|
| My minds closing in and I won’t pretend I’m fine
| Мои мысли закрываются, и я не буду притворяться, что я в порядке
|
| This bleeding is pain, so Lord put me under the night
| Это кровотечение - боль, поэтому Господь положил меня под ночь
|
| Yeah
| Ага
|
| Can you tell me why truth cuts like a knife?
| Можете ли вы сказать мне, почему правда режет, как нож?
|
| And it feels like I’m bleeding these lies
| И мне кажется, что я истекаю кровью от этой лжи.
|
| What have I become? | Во что я превратился? |
| Razor’s deed is done
| Дело Бритвы сделано
|
| Can you stop me for bleeding, bleeding inside?
| Можете ли вы остановить меня от кровотечения, внутреннего кровотечения?
|
| I know it’s you coming through
| Я знаю, что это ты
|
| So save me while I’m still alive
| Так что спаси меня, пока я еще жив
|
| Can you tell me why truth cuts like a knife?
| Можете ли вы сказать мне, почему правда режет, как нож?
|
| And it feels like I’m bleeding these lies
| И мне кажется, что я истекаю кровью от этой лжи.
|
| What have I become? | Во что я превратился? |
| Razor’s deed is done
| Дело Бритвы сделано
|
| Can you stop me for bleeding, bleeding inside?
| Можете ли вы остановить меня от кровотечения, внутреннего кровотечения?
|
| Bleeding, bleeding, bleeding, bleeding alive | Кровотечение, кровотечение, кровотечение, кровотечение заживо |