Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If I Had You, исполнителя - Deborah Harry. Песня из альбома Necessary Evil, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.06.2008
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Eleven Seven
Язык песни: Английский
If I Had You(оригинал) |
After all this time I still can’t remember |
Things that I’ve forgotten to say |
And every time I see you the words don’t come out right |
It’s just a stupid game that I play |
(If I had you) I’d know all the answers |
(If I had you) the questions wouldn’t even matter |
I’ve been living a lifetime I’m dying to know if it’s true if I had you |
I’ve been holding on for what feels like forever |
I can’t seem to let it all go |
Picking up the pieces that we put together |
Learning things we already know |
(If I had you) I’d know all the answers |
(If I had you) the questions wouldn’t even matter |
I’ve been living a lifetime I’m dying to know if it’s true |
Something else is going on I can’t see right through |
I don’t know if it’s right or wrong |
I don’t know what to do |
And I can’t stop your eyes from saying things we always knew |
So look at me and tell me what to do |
(If I had you) I’d know all the answers |
(If I had you) the questions wouldn’t even matter |
I’ve been living a lifetime I’m dying to know if it’s true |
(If I had you) I’d know all the answers |
(If I had you) the questions wouldn’t even add up |
I’ve been living a lifetime I’m dying to know if it’s true if I had you |
Если Бы У Меня Был Ты(перевод) |
Спустя столько времени я до сих пор не могу вспомнить |
Вещи, которые я забыл сказать |
И каждый раз, когда я вижу тебя, слова не выходят правильно |
Это просто глупая игра, в которую я играю |
(Если бы у меня был ты) я бы знал все ответы |
(Если бы у меня был ты) вопросы даже не имели бы значения |
Я прожил целую жизнь, я умираю от желания узнать, правда ли это, если бы у меня был ты |
Я держусь за то, что кажется вечностью |
Я не могу отпустить все это |
Собираем кусочки, которые мы собрали вместе |
Изучение того, что мы уже знаем |
(Если бы у меня был ты) я бы знал все ответы |
(Если бы у меня был ты) вопросы даже не имели бы значения |
Я живу всю жизнь, я умираю, чтобы знать, правда ли это |
Происходит что-то еще, чего я не вижу насквозь |
Я не знаю, правильно это или неправильно |
я не знаю что делать |
И я не могу остановить твои глаза от того, чтобы говорить то, что мы всегда знали |
Так что посмотри на меня и скажи мне, что делать |
(Если бы у меня был ты) я бы знал все ответы |
(Если бы у меня был ты) вопросы даже не имели бы значения |
Я живу всю жизнь, я умираю, чтобы знать, правда ли это |
(Если бы у меня был ты) я бы знал все ответы |
(Если бы у меня был ты) вопросы бы даже не сложились |
Я прожил целую жизнь, я умираю от желания узнать, правда ли это, если бы у меня был ты |