| The past iust wouldn’t be.
| Прошлого просто не было бы.
|
| How could I fall in love at zero gravity?
| Как я мог влюбиться в невесомости?
|
| And if I did make you love me Will you make me belong?
| И если я заставил тебя полюбить меня, Ты заставишь меня принадлежать?
|
| And I’m waiting for the time
| И я жду времени
|
| Like the calm before the storm.
| Как затишье перед бурей.
|
| Oh no you’re not free to fall
| О нет, ты не можешь упасть
|
| free to fall
| свободно падать
|
| Oh no you’re not
| О нет, ты не
|
| not free to fall
| не может свободно падать
|
| oh no oh no.
| о нет о нет.
|
| This must be someone else
| Это должен быть кто-то другой
|
| 'Cause the part iust isn’t me.
| Потому что это не я.
|
| Can this be happening
| Может ли это происходить
|
| 'Cause it sounds like lines to me.
| Потому что для меня это звучит как линии.
|
| First you’re sailing
| Сначала вы плывете
|
| then yov’re swimming
| тогда ты плаваешь
|
| Then you’re sinking in the sea of love.
| Тогда ты тонешь в море любви.
|
| Still you sparkle and you sizzle
| Тем не менее ты сверкаешь и шипишь
|
| 'Cause a live wire always does.
| Потому что провод под напряжением всегда работает.
|
| Oh no you’re not free to fall
| О нет, ты не можешь упасть
|
| free to fall
| свободно падать
|
| Within the atmosphere so rare
| В атмосфере так редко
|
| so rare
| так редко
|
| so rare
| так редко
|
| I can see my liquid love light fading
| Я вижу, как угасает свет моей жидкой любви.
|
| Fading
| исчезновение
|
| draining
| осушение
|
| it’s raining
| идет дождь
|
| raining.
| дождь.
|
| And if I did make you love me What did I do wrong?
| И если я заставил тебя полюбить меня, что я сделал не так?
|
| And I’m waiting
| И я жду
|
| waiting
| ожидающий
|
| like the calm before the storm.
| как затишье перед бурей.
|
| Oh no you’re not free to fall
| О нет, ты не можешь упасть
|
| free to fall | свободно падать |