Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Unraveling, исполнителя - Deb Talan. Песня из альбома A Bird Flies Out, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 28.06.2003
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Unraveling(оригинал) |
You tie your shoes too tight, you know |
Cause it feels better that way |
And when you don’t, all night you are dreaming |
You walk, laces streaming down the street behind you |
A river of tangled string |
You are unraveling |
And no one else seems to mind |
You keep it to yourself, stay numb and act fine |
You wear the truth under your sole, like a pebble |
It makes you limp and sway |
But it will out someday |
Take it from me it is no use |
Washing your hands so often they are clean and cracked |
You never get your old skin back |
Once you have loved like that |
You’re a river of tangled string… |
He is inside you, he loved your marrow |
You think you could cut him out with a knife |
If you went deep enough |
I don’t think so |
Maybe sing him back to living |
'cause he might rise like a snake in a basket |
Or he may close his eyes |
And wait till his life is a full-fledged casket, floating on |
A river of tangled string… |
Распутывание(перевод) |
Ты слишком туго завязываешь туфли, знаешь ли. |
Потому что так лучше |
А когда нет, всю ночь ты мечтаешь |
Ты идешь, кружева струятся по улице за тобой |
Река запутанной нити |
Вы распутываете |
И никто другой, кажется, не возражает |
Вы держите это при себе, оставайтесь оцепенелыми и ведите себя нормально |
Ты носишь правду под подошвой, как камешек |
Это заставляет вас хромать и качаться |
Но это когда-нибудь выйдет |
Возьми это у меня, это бесполезно |
Моете руки так часто , что они чистые и потрескавшиеся |
Ты никогда не вернешь свою старую кожу |
Раз ты так любил |
Ты — река спутанных нитей… |
Он внутри тебя, он любил твой мозг |
Вы думаете, что могли бы вырезать его ножом |
Если вы зашли достаточно глубоко |
я так не думаю |
Может быть, спеть его обратно к жизни |
потому что он может подняться, как змея в корзине |
Или он может закрыть глаза |
И ждать, пока его жизнь не станет полноценной шкатулкой, плавающей на |
Река спутанных нитей… |