| There's a saltwater film on the jar of your ashes | В урне с твоим прахом появилась пленка из соли, |
| I threw them to sea but a gust blew them backwards and the sting in my eyes | Я выбросил его в океан, но внезапный порыв ветра бросил все мне в лицо, обжигая глаза, |
| That you then inflicted was par for the course just as when you were living | Такое было в порядке вещей еще тогда, когда ты был жив. |
| | |
| It's no stretch to say you were not quite a father but a donor of seeds to a | Ни для кого не секрет, что ты был скорее не отцом, а донором семени |
| Poor single mother that would raise us alone | Для бедной одинокой матери, которая растила нас одна, |
| We'd never see the money that | Мы никогда не видели денег, |
| Went down your throat | Денег, |
| Through the hole in your belly | Которые ты заливал себе в глотку. |
| | |
| Thirteen years old in the suburbs of Denver | Тринадцатилетний я в пригороде Денвера, |
| Standing in line for Thanksgiving dinner at the catholic church. | Стоял в очереди за ужином на День благодарения в католической церкви, |
| The servers wore crosses | Где официанты носили кресты, |
| To shield from the sufferance plaguing the others | Чтобы защититься от страданий, одолевавших нас. |
| Styrofoam plates, cafeteria tables | Бумажные тарелки, столы из закусочной, |
| Charity reeks of cheap wine and pity | От благотворительности разит дешевым вином и жалостью, |
| And I'm thinking of you, I do every year | И я думал о тебе, каждый год думал, |
| When we count all our blessings | Пока мы подсчитывали пожертвования |
| And wonder what we're doing here | И размышляли почему мы здесь. |
| | |
| You're a disgrace to the concept of family | Ты позоришь само понятие семьи, |
| The priest won't divulge that fact in his homily | Священник не станет разглашать этот факт в своей проповеди, |
| And I'll stand up and scream | А я буду стоять и кричать |
| If the mourning remain quiet | Во время траура. |
| You can deck out a lie in a suit but I won't buy it | Ты можешь упаковать свою ложь в похоронный костюм, я все равно тебе не поверю. |
| | |
| I won't join in the procession that's speaking their piece | Я не буду участвовать в процессии, |
| Using five dollar words while praising his integrity | Где они восхваляют его честность дешевыми словечками, |
| And just cause he's gone it doesn't change the fact | И то, что он мертв, не меняет факта, |
| He was a bastard in life thus a bastard in death | Что он был ублюдком при жизни и будет им после смерти. |