| I saw the scene unfold on a rainy Sunday
| Я видел, как разворачивалась сцена в дождливое воскресенье
|
| Creases indicating fold that kept four walls from caving in I took a little more of what i take for granted
| Складки, указывающие на складку, которая удерживала четыре стены от обрушения. Я принял немного больше того, что считаю само собой разумеющимся.
|
| And filled my plate for fear that gears would turn
| И наполнил мою тарелку, опасаясь, что шестерни повернутся
|
| And wheels would roll away
| И колеса откатятся
|
| Something’s got to break you down
| Что-то должно сломать тебя
|
| Entered the scene (I'm told) on I think it was Monday
| Вышел на сцену (мне сказали), я думаю, это был понедельник
|
| You drove straight through and mined that quarry
| Вы проехали прямо и заминировали этот карьер
|
| For all it could bleed 'til dry
| Для всего, что могло кровоточить, пока не высохнет
|
| I took a little more 'til I got taken for granted
| Я взял еще немного, пока меня не приняли как должное
|
| 'Cause beautiful boys gave chase
| Потому что красивые мальчики бросились в погоню
|
| And when they arch your backbone
| И когда они выгибают ваш позвоночник
|
| It’s such a dreadful sight
| Это такое ужасное зрелище
|
| I’ll react when faces find you
| Я отреагирую, когда лица найдут тебя
|
| With jealous fits that gag and bind you
| С ревнивыми припадками, которые кляп и связывают вас
|
| 'Cause nothing hurts like nothing at all
| Потому что ничто так не болит, как вообще ничего
|
| When imagination takes full control | Когда воображение полностью контролирует |