| Pictures In An Exhibition (оригинал) | Pictures In An Exhibition (перевод) |
|---|---|
| I think you caught me on the downslide, downturn | Я думаю, ты поймал меня на спуске, спаде |
| I was busy writing with a pen and paper thin dream | Я был занят тем, что писал ручкой и тонкой бумагой мечта |
| And all your plastic people with plastic hearts and smiles | И все твои пластиковые люди с пластиковыми сердцами и улыбками |
| They had the worst intentions all along after all… | В конце концов, у них были самые худшие намерения… |
| The royal castle holds the mellow drama kings and queens | В королевском замке живут короли и королевы сладких драм. |
| And all their dazzling children; | И все их ослепительные дети; |
| they’re so regal (clean) | они такие царственные (чистые) |
| With pristine fingertips they wash behind their ears | Нетронутыми кончиками пальцев моют за ушами |
| And let their hair down 'til the audiences leave | И распустить волосы, пока зрители не уйдут |
| I’m definitely shaking | меня точно трясет |
| The silence isn’t breaking | Тишина не нарушается |
| Backwashed and stranded memories | Промытые и застрявшие воспоминания |
| Of something i thought could be | Что-то, что я думал, может быть |
