| I saw death in the bottom of white hill road,
| Я видел смерть внизу дороги с белым холмом,
|
| Careless try for a suicide note,
| Неосторожная попытка предсмертной записки,
|
| I turned around and I closed my eyes,
| Я обернулся и закрыл глаза,
|
| But the speeding cars never did collide,
| Но мчащиеся машины никогда не сталкивались,
|
| Yeah the speeding cars never did collide
| Да, скоростные машины никогда не сталкивались
|
| When did I get so lost inside my head,
| Когда я так потерялся в своей голове,
|
| I’m only 22, but I’m going on dead,
| Мне всего 22, но я умираю,
|
| So I put my faith in my grandmother’s god,
| Так что я уверовал в бога моей бабушки,
|
| Piece by piece just lose all I’ve got,
| Часть за частью просто теряю все, что у меня есть,
|
| Yeah piece by piece just lose all I’ve got
| Да, по частям, просто теряю все, что у меня есть.
|
| It’s been a bad few weeks,
| Это были плохие несколько недель,
|
| But I’m still hoping I,
| Но я все еще надеюсь, что я,
|
| Can get back on my feet,
| Могу встать на ноги,
|
| I just need a little time,
| Мне просто нужно немного времени,
|
| Because my mother told me to loosen up and stop living in my head,
| Потому что моя мать сказала мне расслабиться и перестать жить в своей голове,
|
| It’s been a bad few weeks,
| Это были плохие несколько недель,
|
| So I’ll just drive myself to sleep instead
| Так что вместо этого я просто заставлю себя спать
|
| I think I left my mind somewhere near the line,
| Я думаю, что оставил свой разум где-то рядом с чертой,
|
| I stain these walls with the blood from my hands,
| Я окрашиваю эти стены кровью своих рук,
|
| And I don’t sleep since I got home,
| И я не сплю с тех пор, как вернулся домой,
|
| I fear the night will take me for all that I own
| Я боюсь, что ночь заберет меня за все, что у меня есть
|
| Because I view my life through a telescope,
| Потому что я смотрю на свою жизнь через телескоп,
|
| That I built from a bottle on a slippery slope,
| Что я построил из бутылки на скользком склоне,
|
| You see I can’t dream to save my life,
| Видишь ли, я не могу мечтать о спасении своей жизни,
|
| But I’m holding on for a day that I might
| Но я держусь за день, когда я мог бы
|
| It’s been a bad few weeks,
| Это были плохие несколько недель,
|
| But I’m still hoping I,
| Но я все еще надеюсь, что я,
|
| Can get back on my feet,
| Могу встать на ноги,
|
| I just need a little time,
| Мне просто нужно немного времени,
|
| Because my mother told me to loosen up and stop living in my head,
| Потому что моя мать сказала мне расслабиться и перестать жить в своей голове,
|
| It’s been a bad few weeks,
| Это были плохие несколько недель,
|
| So I’ll just drive myself to sleep instead
| Так что вместо этого я просто заставлю себя спать
|
| Because I’m overweight, overtired, and sick of trying to find,
| Поскольку у меня лишний вес, я переутомлен и мне надоело искать,
|
| An answer in these darkened city bars,
| Ответ в этих затемненных городских барах,
|
| In the backrooms where we lose our hope,
| В подсобных помещениях, где мы теряем надежду,
|
| The drinks that turn good men to ghosts,
| Напитки, превращающие хороших людей в призраков,
|
| In the end we’re all left wondering who we are
| В конце концов, мы все задаемся вопросом, кто мы
|
| I saw a death at the bottom of white hill road,
| Я видел смерть у подножия дороги с белым холмом,
|
| A careless try for a suicide note
| Неосторожная попытка написать предсмертную записку
|
| It’s been a bad few weeks,
| Это были плохие несколько недель,
|
| But I’m still hoping I,
| Но я все еще надеюсь, что я,
|
| Can get back on my feet,
| Могу встать на ноги,
|
| I just need a little time,
| Мне просто нужно немного времени,
|
| Because my mother told me to loosen up and stop living in my head,
| Потому что моя мать сказала мне расслабиться и перестать жить в своей голове,
|
| It’s been a bad few weeks,
| Это были плохие несколько недель,
|
| So I’ll just drive myself to sleep instead
| Так что вместо этого я просто заставлю себя спать
|
| I saw a death at the bottom of white hill road,
| Я видел смерть у подножия дороги с белым холмом,
|
| A careless try for a suicide note. | Неосторожная попытка написать предсмертную записку. |