| I moved out West to the house where I spent my childhoods' first few years.
| Я переехал на Запад, в дом, где провел первые несколько лет своего детства.
|
| The city don’t treat me well these days and it shows,
| Город плохо ко мне относится в эти дни, и это видно,
|
| Through the lines on my face and the bags I carry under my eyes.
| Сквозь морщины на лице и мешки под глазами.
|
| I found comfort in change and the clear air of the countryside.
| Я нашел утешение в переменах и чистом воздухе сельской местности.
|
| And I’ve tried, tried my best to change my ways.
| И я пытался, изо всех сил старался изменить свой образ жизни.
|
| And I’ve hoped, hoped it would bring better days.
| И я надеялся, надеялся, что это принесет лучшие дни.
|
| But the thoughts in my mind never felt more than okay.
| Но мысли в моей голове никогда не были более чем хорошими.
|
| Yeah the thoughts in my mind, they never felt more than okay.
| Да, мысли в моей голове, они никогда не чувствовали себя более чем хорошо.
|
| I went 6000 miles through 8 different time zones to the other side of the globe,
| Я проехал 6000 миль через 8 разных часовых поясов на другую сторону земного шара,
|
| Where the words that they spoke were so far from my native tongue
| Где слова, которые они говорили, были так далеки от моего родного языка
|
| Here the streets overflow and the flashing lights scramble my mind
| Здесь улицы переполнены, а мигающие огни сбивают с толку мой разум.
|
| And the change in the time, just makes my sleeping harder to find.
| И изменение во времени только затрудняет мой сон.
|
| And I’ve tried, tried my best to change my ways.
| И я пытался, изо всех сил старался изменить свой образ жизни.
|
| And I’ve hoped, hoped it would bring better days.
| И я надеялся, надеялся, что это принесет лучшие дни.
|
| But the thoughts in my mind never felt more than okay.
| Но мысли в моей голове никогда не были более чем хорошими.
|
| Yeah the thoughts in my mind, they never felt more than okay.
| Да, мысли в моей голове, они никогда не чувствовали себя более чем хорошо.
|
| In all of my years I’ve never been so far from home,
| За все мои годы я никогда не был так далеко от дома,
|
| My surroundings will change but I can’t help from feeling alone.
| Мое окружение изменится, но я не могу избавиться от чувства одиночества.
|
| No, I can’t help from feeling alone.
| Нет, я не могу избавиться от чувства одиночества.
|
| No, I can’t help from feeling alone.
| Нет, я не могу избавиться от чувства одиночества.
|
| No, I can’t help from feeling alone.
| Нет, я не могу избавиться от чувства одиночества.
|
| No, I can’t help from feeling alone.
| Нет, я не могу избавиться от чувства одиночества.
|
| And I’ve tried, tried my best to change my ways.
| И я пытался, изо всех сил старался изменить свой образ жизни.
|
| And I’ve hoped, hoped it would bring better days.
| И я надеялся, надеялся, что это принесет лучшие дни.
|
| But the thoughts in my mind never felt more than okay.
| Но мысли в моей голове никогда не были более чем хорошими.
|
| Yeah the thoughts in my mind, they never felt more than okay. | Да, мысли в моей голове, они никогда не чувствовали себя более чем хорошо. |