Перевод текста песни Everything All at Once - Deadlights

Everything All at Once - Deadlights
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Everything All at Once , исполнителя -Deadlights
В жанре:Метал
Дата выпуска:20.04.2017
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Everything All at Once (оригинал)Everything All at Once (перевод)
Floating through the halls an inch above ground. Плывет по залам на дюйм над землей.
Nobody’s home and I settle to the sound. Никого нет дома, и я соглашаюсь на звук.
Everything all at once from all times Все сразу из всех времен
In a single point for me to cast my eye. В единую точку, чтобы я мог бросить свой взгляд.
I look backward and forward to all my decisions, Я оглядываюсь назад и смотрю вперед на все свои решения,
I’ve watched myself on my way to desistence. Я наблюдал за собой на пути к исчезновению.
I’ll eat a bag of seeds right before I die Я съем пакетик семечек прямо перед смертью
In hopes that a tree grows from my spine. В надежде, что из моего хребта вырастет дерево.
It will sprout up from inside the box where I lay Он прорастет изнутри коробки, где я лежал
& I’ll start a new life behind cemetery gates. И новую жизнь начну за воротами кладбища.
Well it wraps around my head, amends, Ну, это обвивает мою голову, исправление,
I’ve made this bed of mine. Я сделал эту кровать своей.
I’ve seen the best and the worst Я видел лучшее и худшее
Cause I’ve figured out Потому что я понял
That everything’s my fault and Что во всем виноват я и
No matter how hard I try I’m not satisfied. Как бы я ни старался, я не удовлетворен.
Everything all at once from all times. Все сразу из всех времен.
Pick me up from the floor of my room Подними меня с пола моей комнаты
I’ve been mentally fetal since I left the womb. Я был мысленно эмбрионом с тех пор, как покинул утробу.
Who’d have thought that the fear would set in so soon? Кто бы мог подумать, что страх наступит так скоро?
It’s consuming me. Это поглощает меня.
Suddenly, Внезапно,
I think about it more and more, Я думаю об этом все больше и больше,
I am closer to я ближе к
Death could be dragging his knuckles on my door Смерть может тянуться костяшками пальцев по моей двери
Any day, Любой день,
I feel it coming on Я чувствую, что это происходит
How can I get myself out of this Как я могу выбраться из этого
Mess I’m in? Я в беспорядке?
I need to find a way out, Мне нужно найти выход,
Before I lose it completely. Прежде чем я полностью потеряю его.
Or has it happened already? Или это уже произошло?
I can’t even tell anymore. Я даже не могу больше сказать.
Death, It’s consuming me. Смерть, она поглощает меня.
Well it wraps around my head, amends, Ну, это обвивает мою голову, исправление,
I’ve made this bed of mine. Я сделал эту кровать своей.
I’ve seen the best and the worst Я видел лучшее и худшее
Cause I’ve figured out, Потому что я понял,
That everything’s my fault. Что во всем виноват я.
No matter how hard I try. Как бы я ни старался.
Everything all at once from all times. Все сразу из всех времен.
Floating through the halls an inch above ground. Плывет по залам на дюйм над землей.
Nobody’s home so I’ll settle to the sound. Никого нет дома, так что я устроюсь под звук.
Everything all at once from all times Все сразу из всех времен
In a single point for me to cast my eye. В единую точку, чтобы я мог бросить свой взгляд.
I look backward and forward to all my decisions, Я оглядываюсь назад и смотрю вперед на все свои решения,
You don’t know what it means. Вы не знаете, что это значит.
You don’t know what it means. Вы не знаете, что это значит.
To see what I have seen. Чтобы увидеть то, что я видел.
The lights are on but no one’s home, Свет горит, но никого нет дома,
& If you looked inside you’d see how empty I am again. И если бы вы заглянули внутрь, вы бы увидели, насколько я снова пуст.
Maybe if I explained myself enough, Может быть, если я достаточно объяснился,
I’d make sense to more than just Я бы хотел больше, чем просто
The pillow that’s on my bed. Подушка на моей кровати.
Can’t let my brain get to my head. Не могу позволить моему мозгу добраться до моей головы.
Maybe if I explained myself enough, Может быть, если я достаточно объяснился,
I’d make sense to more than just Я бы хотел больше, чем просто
The pillow that’s on my bed. Подушка на моей кровати.
Can’t let my brain get to my head. Не могу позволить моему мозгу добраться до моей головы.
(Well it wraps around my head, amends, (Ну, это обвивает мою голову, исправление,
I’ve made this bed of mine. Я сделал эту кровать своей.
I’ve seen the best and the worst.) Я видел лучшее и худшее)
Floating through the halls an inch above ground. Плывет по залам на дюйм над землей.
Nobody’s home so I’ll settle to the sound.Никого нет дома, так что я устроюсь под звук.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: