| Viver (оригинал) | Жить (перевод) |
|---|---|
| Deve existir uma nova forma de ver | Должен быть новый способ видеть |
| De olhos fechados | с закрытыми глазами |
| Poder entender | быть в состоянии понять |
| Se todos os livros que eu puder ler | Если все книги, которые я могу прочитать |
| Não lembrarem nada | ничего не помню |
| E eu não conseguir viver! | И я не могу жить! |
| Viver! | Жить! |
| Viver | Жить |
| E ter | Э тер |
| E ver | Видеть |
| E crer! | И верьте! |
| Viver! | Жить! |
| Viver! | Жить! |
| Viver | Жить |
| E ver em… | Смотрите в… |
| Se posso aprender também posso ensinar | Если я могу учиться, я также могу учить |
| Aberto ao novo | Откройте для себя новое |
| E nunca cristalizar | И никогда не кристаллизоваться |
| Gritar | Выкрикивать |
| Chorar | Плакать |
| Doer | Повредить |
| Pensar em mim | Думает обо мне |
| Viver o total | жить на полную |
| O mundo é e não é teu | Мир есть и не твой |
| Viver! | Жить! |
| Viver! | Жить! |
| Viver! | Жить! |
| Não crer | не верить |
| Não ver | Не вижу |
| Não ser | Не будьте |
| Viver! | Жить! |
| Viver! | Жить! |
| Viver | Жить |
| E ver em… | Смотрите в… |
| Se dou um passo à frente já estou em outro lugar | Если я сделаю шаг вперед, я уже где-то в другом месте |
| Não preciso de suas muletas pois os pés eu vou usar | Мне не нужны твои костыли, потому что я буду использовать свои ноги |
| É ter autonomia pra guiar | У него есть автономия, чтобы вести |
| Olhar pra qualquer lado e ter o direito de me esborrachar… | Смотреть куда угодно и иметь право раздавить меня... |
