| Agora vejo as suas costas
| Теперь я вижу твою спину
|
| E não há mais nada a dizer
| И больше нечего сказать
|
| Não há mais olhos nos olhos
| Больше не с глазу на глаз
|
| Nem uma palavra a se perder
| Ни слова, которое нужно потерять
|
| Eu sei não somos bons em diferenças
| Я знаю, что мы не умеем различать
|
| Mas pelo menos nós tentamos
| Но, по крайней мере, мы попытались
|
| Que seria da vida se as vezes não pudéssemos tentar?
| Какой была бы жизнь, если бы иногда мы не могли попробовать?
|
| Coisas da vida que agora não mais existirão…
| Вещи в жизни, которых больше не будет...
|
| Palavras perdidas
| потерянные слова
|
| E portas abertas
| E открыть двери
|
| Quartos vazios
| пустые комнаты
|
| Corpos sem rosto
| безликие тела
|
| Mentiras não ditas
| невысказанная ложь
|
| Feridas que não se vê!
| Раны, которых не видно!
|
| Quem poderia dizer que sim
| кто мог сказать да
|
| Ou quem ousaria dizer que não?
| Или кто посмеет сказать «нет»?
|
| Somos apenas humanos
| мы всего лишь люди
|
| Tentando
| Пытающийся
|
| Tentando
| Пытающийся
|
| Mais uma vez
| Снова
|
| Agora vejo as suas costas
| Теперь я вижу твою спину
|
| E não há mais nada a dizer
| И больше нечего сказать
|
| Não há mais olhos nos olhos
| Больше не с глазу на глаз
|
| Nem uma palavra a se perder!
| Ни слова, которое нужно потерять!
|
| Não fomos bons em diferenças
| Мы не умели различать
|
| Não fomos bons em nos entender
| Мы плохо понимали друг друга
|
| E agora só restará… a solidão!!!
| А теперь будет только… одиночество!!!
|
| Agora vejo as suas costas
| Теперь я вижу твою спину
|
| E não há mais nada a dizer
| И больше нечего сказать
|
| Prefiro não mais te ver | Я бы предпочел больше не видеть тебя |