| Engarrafamento (оригинал) | Розлива (перевод) |
|---|---|
| Tudo parado, em movimento | Все остановилось, движение |
| Necessidades conflitantes | противоречивые потребности |
| Em um só | Только в одном |
| Esta tudo certo, engarrafado | Все в порядке, закупорено |
| Na inercia desta ação | В инерции этого действия |
| Se tempo é dinheiro | Если время – деньги |
| Porque a lentidão | потому что медлительность |
| Restrita obrigação, na | Ограниченное обязательство, в |
| Mesma direção | то же направление |
| Vidas tão iguais! | Живет так же! |
| O fluxo coerente, atalhos | Последовательный поток, ярлыки |
| Pra buscar | искать |
| Um mesmo lugar | одно и то же место |
| Toda uma vida desperdiçada | вся потраченная впустую жизнь |
| Se esvaindo sem perceber | Угасание, не осознавая этого |
| Todos os dias a mesma | Каждый день одно и то же |
| Estrada | Дорога |
| Melhor não se perguntar | Лучше не спрашивай |
| Se tempo é dinheiro | Если время – деньги |
| Por que esta prisão? | Зачем эта тюрьма? |
| Restrita obrigação, na | Ограниченное обязательство, в |
| Mesma direção | то же направление |
| Vidas tão iguais! | Живет так же! |
| O fluxo coerente, atalhos | Последовательный поток, ярлыки |
| Pra buscar | искать |
| Um mesmo lugar | одно и то же место |
