| A narrativa vinda do colonizador
| Рассказ от колонизатора
|
| Tingiu de branco nossa história
| Он окрасил нашу историю в белый цвет
|
| E sem escrúpulo omitiu e apagou
| И без зазрения совести опущены и стерты
|
| O outro lado da moeda
| Другая сторона медали
|
| Mas cada dia mais
| Но с каждым днем больше
|
| Janelas vão se abrir
| Окна откроются
|
| E a diversidade vai brilhar ao Sol
| И разнообразие будет сиять на солнце
|
| O passado frágil corre pra se proteger
| Хрупкое прошлое бежит, чтобы защитить себя
|
| Tranca a porta e fecha as cortinas
| Запирает дверь и закрывает шторы
|
| O presente do futuro que tem que acontecer
| Настоящее будущего, которое должно произойти
|
| Chega e se pronuncia
| Достаточно и ярко выраженный
|
| E logo ao escutar
| И вскоре при прослушивании
|
| A voz de outro alguém
| чужой голос
|
| O velho se põe a gritar
| Старик начинает кричать
|
| Espernear, tenta abafar
| Ударь, попробуй задушить
|
| A inevitável mudança
| Неизбежное изменение
|
| Do ponto cego da história brotam vozes de resistência e de luta
| Из слепого пятна истории прорастают голоса сопротивления и борьбы
|
| Quando o oprimido finalmente se expressa o resto, cala e escuta
| Когда угнетенный, наконец, выразит себя, остальные заткнитесь и слушайте
|
| Tirando aqueles que nunca querem ouvir
| Уводя тех, кто никогда не хочет слышать
|
| Fecham os olhos e sonham com aquilo que nunca mais será
| Они закрывают глаза и мечтают о том, чего никогда не будет
|
| Nunca mais será | не будет никогда |