| On a cold dark night a girl stands all alone
| Холодной темной ночью девушка стоит совсем одна
|
| no one to hold her tight left to be on her own
| никто не держал ее крепко, чтобы она была одна
|
| All the time the snow came down no way to go, no road to take
| Все время, когда шел снег, некуда идти, некуда идти
|
| A few miles later she stands by the lake
| Через несколько миль она стоит у озера
|
| Someone freezes beside the water the face is signed by fear
| Кто-то замирает у воды, лицо написано страхом
|
| The girl’s overwhelmed by compassion
| Девушка переполнена состраданием
|
| She can’t hold back a tear
| Она не может сдержать слезу
|
| So she gives away almost all that she’s got to save one’s life to not drown in
| Так что она отдает почти все, что у нее есть, чтобы спасти чью-то жизнь, чтобы не утонуть в
|
| the flood
| потоп
|
| We’re both alone won’t you come with me? | Мы оба одни, ты не пойдешь со мной? |
| No, I’d rather be on my own…
| Нет, лучше я буду один...
|
| Further on she walks even poorer now, thoughts rush through her mind
| Дальше она ходит еще беднее, мысли проносятся в голове
|
| Why didn’t he want to stay though I have saved his life
| Почему он не захотел остаться, хотя я спас ему жизнь
|
| A fireplace inside the forest the fire’s almost burning out
| Камин в лесу, огонь почти догорает
|
| Another girls' life slowly seems to fade she cries for help she screams out loud
| Жизнь другой девочки медленно, кажется, исчезает, она плачет о помощи, она кричит вслух
|
| So she gives away almost all that she’s got to save one’s life not to drown in
| Так что она отдает почти все, что у нее есть, чтобы спасти чью-то жизнь, чтобы не утонуть в ней.
|
| the flood
| потоп
|
| Please come with me I feel so lost no I’ll return home maybe one day we’ll meet.
| Пожалуйста, пойдем со мной, я чувствую себя таким потерянным, нет, я вернусь домой, может быть, однажды мы встретимся.
|
| It seems like there’s no place here on earth but there has to be a place in
| Кажется, что здесь нет места на земле, но должно быть место в
|
| heaven
| небеса
|
| Out in the cold and still alone no one cares about a lonely girl
| На морозе и по-прежнему одна никому нет дела до одинокой девушки
|
| Another soul is yet to save tonight — one more body not holding her tight
| Еще одну душу еще предстоит спасти этой ночью – еще одно тело не держит ее крепко
|
| Sinking down in the snow she never wakes up again
| Утопая в снегу, она больше никогда не просыпается
|
| Tomorrow might bring a better place for her
| Завтра может принести ей лучшее место
|
| Tomorrow might bring a place in heaven
| Завтра может принести место на небесах
|
| It is a world worth dying for
| Это мир, за который стоит умереть
|
| Just because there must be more
| Просто потому, что должно быть больше
|
| Somewhere in this universe
| Где-то в этой вселенной
|
| A good heart will be welcome… | Доброе сердце приветствуется… |