| Four feet under the table
| Четыре фута под столом
|
| Shoe strap stuck to an ankle
| Ремешок для обуви застрял на лодыжке
|
| Not much talk, no surprises
| Не много разговоров, никаких сюрпризов
|
| Hollywood sympathizes girls
| Голливуд сочувствует девушкам
|
| Working girls
| Работающие девушки
|
| Two working girls
| Две работающие девушки
|
| One’s got twelve years on her
| На ней двенадцать лет
|
| Hundreds of fans and a ride from mother
| Сотни поклонников и поездка от мамы
|
| Other one’s know fifteen years
| Другие знают пятнадцать лет
|
| 'Bout Ninety five Johns, one brought her here
| «Насчет девяноста пяти Джонов, один привел ее сюда
|
| Oh girls, working girls
| О, девушки, работающие девушки
|
| Two working girls
| Две работающие девушки
|
| Little miss holiday
| Праздник маленькой мисс
|
| They put you in a film but you couldn’t play
| Они поместили вас в фильм, но вы не могли играть
|
| The part of yourself okay
| Часть себя в порядке
|
| They showed your face
| Они показали твое лицо
|
| But no one knew your name
| Но никто не знал твоего имени
|
| She’s got television
| У нее есть телевизор
|
| Cast herself in her own audition
| Приняла участие в собственном прослушивании
|
| Lipstick and a kiss impression
| Помада и впечатление от поцелуя
|
| Hanging on the rim, something you don’t mention to a girl
| Висит на ободе, что-то, о чем ты не говоришь девушке
|
| A working girl, a real working girl
| Рабочая девушка, настоящая рабочая девушка
|
| If I’d of known her better
| Если бы я знал ее лучше
|
| I’d a wrote her name in a little letter
| Я бы написал ее имя в маленькой букве
|
| Tied some hundred dollar bills together
| Связали несколько стодолларовых купюр вместе
|
| But sugar and spice don’t stick together
| Но сахар и специи не склеиваются
|
| Like girls, working girls, two working girls
| Как девушки, работающие девушки, две работающие девушки
|
| Little miss holiday
| Праздник маленькой мисс
|
| They put you in a film but you couldn’t play
| Они поместили вас в фильм, но вы не могли играть
|
| The part of yourself okay
| Часть себя в порядке
|
| They showed your face
| Они показали твое лицо
|
| But no one knows your name | Но никто не знает твое имя |