Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bread and Roses, исполнителя - Dawn Landes.
Дата выпуска: 27.04.2017
Язык песни: Английский
Bread and Roses(оригинал) |
As we go marching, marching, in the beauty of the day |
A million darkened kitchens, a thousand mill lofts gray |
Are touched with all the radiance that a sudden sun discloses |
For the people hear us singing, bread and roses, bread and roses |
As we come marching, marching, we battle too, for men |
For they are women’s children and we mother them again |
Our days shall not be sweated from birth until life closes |
Hearts starve as well as bodies, give us bread, but give us roses |
As we come marching, marching, un-numbered women dead |
Go crying through our singing their ancient call for bread |
Small art and love and beauty their trudging spirits knew |
Yes, it is bread we. |
fight for, but we fight for roses, too |
As we go marching, marching, we bring the greater days |
The rising of the women means the rising of the race |
No more the drudge and idler, ten that toil where one reposes |
But a sharing of life’s glories, bread and roses, bread and roses |
Хлеб и розы(перевод) |
Когда мы идем маршем, маршем, в красоте дня |
Миллион затемненных кухонь, тысяча мельничных серых чердаков |
Тронуты всем сиянием, которое раскрывает внезапное солнце |
Ибо люди слышат наше пение, хлеб и розы, хлеб и розы |
Когда мы маршируем, маршируем, мы тоже сражаемся за мужчин |
Потому что они дети женщин, и мы снова их материнствуем |
Наши дни не будут потеть с рождения, пока жизнь не закроется |
Сердца голодают так же, как и тела, дайте нам хлеба, но дайте нам розы |
Когда мы маршируем, маршируем, мертвые женщины без номеров |
Иди плачь, когда мы поем их древний призыв к хлебу |
Маленькое искусство, любовь и красота знали их бродячие духи |
Да, это хлеб мы. |
боремся за, но мы тоже боремся за розы |
Когда мы идем маршем, маршем, мы приносим великие дни |
Восстание женщин означает восстание расы |
Нет больше труженика и бездельника, десять трудящихся там, где отдыхаешь |
Но разделить славу жизни, хлеб и розы, хлеб и розы |