| J’ai mis tous mes souvenirs en rimes et j’les sé-po
| Я положил все свои воспоминания в рифму, и я се-по
|
| J’m’en vais avec ma femme qui m’tient la main, mon fils sur les épaules
| Я ухожу, моя жена держит меня за руку, мой сын на моих плечах
|
| C’est p’t-être la fin de c’t album, mais l’début d’une nouvelle vie
| Это может быть конец этого альбома, но начало новой жизни
|
| J’en avais marre d’vivre des cauchemars, moi j’veux d’un monde où nos rêves
| Я устал жить кошмарами, я хочу мир, где наши мечты
|
| priment
| иметь приоритет
|
| Le rap et moi, c’est plus qu’une vraie passion
| Рэп и я - это больше, чем настоящая страсть
|
| Mais quand j’regarde mon fils, j’me dis qu’j’ai jamais été aussi fier d’une de
| Но когда я смотрю на своего сына, я говорю себе, что никогда так не гордился ни одним из
|
| mes créations
| мои творения
|
| Envers la 'sique, j’ai comme une sorte d'éthique
| К sique у меня есть своего рода этика
|
| Tu veux savoir c’que j’ai dans l’ventre, écoute ce texte qui m’sort des tripes
| Вы хотите знать, что у меня в животе, послушайте этот текст, который исходит из моих кишок
|
| J’vis le succès inespéré, d’un quotidien qui chaque jour m’a maudit
| Я живу неожиданным успехом ежедневной газеты, которая проклинала меня каждый день
|
| Ça part tellement de rien, j’me sens gêné quand la foule m’applaudit
| Это происходит из ничего, мне становится неловко, когда толпа аплодирует мне.
|
| C’est des parts d’mon vécu qu’ont construit ma prose
| Это части моего опыта, которые построили мою прозу
|
| Ça s’est pas fait tout seul, j’ai trouvé du pétrole à force d’approfondir la
| Это произошло не само по себе, я нашел масло путем углубления
|
| chose
| предмет
|
| Fini toutes ces soirées arrosées où le matin, j’déchante
| Закончил все эти пьяные вечера, где утром я разочаровывался
|
| Où mon foie demandait plus d’entretien que le Jardin des Plantes
| Где моя печень требовала большего ухода, чем Jardin des Plantes
|
| J’suis nostalgique, mais t’auras aucun regret d’ma part
| Я ностальгирую, но ты не пожалеешь обо мне
|
| C’est mon nouveau train d’vie que j’attends sur le quai d’la Gare
| Это мой новый образ жизни, которого я жду на набережной Гар
|
| Car dans cette vie, on s’approche de l’enfer
| Потому что в этой жизни мы приближаемся к аду
|
| Tous esclaves, une société gérée par mille robots
| Все рабы, общество, управляемое тысячей роботов
|
| Et si un jour, tu vois que j’balance des paroles en l’air
| И если однажды ты увидишь, что я бросаю слова в воздух
|
| C’est que j’regarde le ciel en m’adressant aux proches partis trop tôt
| Это то, что я смотрю на небо, обращаясь к своим родственникам, которые слишком рано ушли
|
| Bah ouais poto, on s’est fait trop niquer
| Ну да, братан, мы слишком сильно облажались
|
| L’argent, on a passé plus de temps à le gagner qu'à en profiter
| Деньги, мы потратили больше времени на их изготовление, чем на удовольствие.
|
| Dernière tournée, allez, barman vas-y
| Последний раунд, давай, бармен, давай
|
| Ça s’fête sur mon parcours, j’ai sauté toutes leurs embûches à la Yamakasi
| Это праздник в моем путешествии, я перепрыгнул через все ловушки Ямакаси
|
| J’voyage de scène en scène avec mon Vers 2 Trop
| Я путешествую от сцены к сцене со своим Vers 2 Trop
|
| Les autres font les stars, sache qu’c’est volontaire si jamais j’laisse le trône
| Другие делают звезды, знайте, что это добровольно, если я когда-нибудь покину трон
|
| Merci à ceux qui me soutiennent et qui me tendent les bras
| Спасибо тем, кто поддерживает меня и обращается ко мне
|
| C’est grâce à vous que je paie ma tournée autre part qu’dans des bars
| Благодаря тебе я плачу за свои туры не в барах
|
| J’ai l’ambition de faire passer le message: de vivre simplement,
| У меня есть стремление донести мысль: жить просто,
|
| c’est respectable si la vôtre c’est d’grailler
| это респектабельно, если ты готовишь на гриле
|
| J’ai p’t-être pas la lumière à tous les étages mais j’y peux rien si mon
| У меня может не быть света на всех этажах, но я ничего не могу поделать, если мой
|
| cerveau raisonne comme un hall d’escalier
| мозговые причины, как лестничный холл
|
| Tellement d’souvenirs: avenue d’Saint-Ouen, la Fourche, Guy-Moquet
| Столько воспоминаний: авеню д'Сен-Уэн, Вилка, Ги-Моке
|
| Ces grands soupirs, son manque d’amour, et ses petits troquets
| Эти большие вздохи, его отсутствие любви и его маленькие помпоны
|
| (Et ces petits drogués, et ces avenirs bloqués)
| (И эти маленькие наркоманы, и эти заблокированные фьючерсы)
|
| LE VERS 2 TROP !
| СТИХ 2 СЛИШКОМ МНОГО!
|
| C’est Mano, Lorenzo, Nico l’Salo
| Это Мано, Лоренцо, Нико л'Сало
|
| LE VERS 2 TROP !
| СТИХ 2 СЛИШКОМ МНОГО!
|
| Anka, Aslan, Hidan, Davodka
| Анка, Аслан, Хидан, Даводка
|
| LE VERS 2 TROP !
| СТИХ 2 СЛИШКОМ МНОГО!
|
| Talon d’Haschich Crew, Saligo, Jo La Menace
| Команда Talon d'Haschich, Салиго, Джо Ла Менас
|
| LE VERS 2 TROP !
| СТИХ 2 СЛИШКОМ МНОГО!
|
| Sans oublier Paris Pôle Nord, MSD, Paris Nord
| Не забывая Париж Северный полюс, MSD, Paris Nord
|
| Ce n’est qu’un au-revoir
| Это только до свидания
|
| A Juste Titre, 2018−2019
| Справедливое название, 2018–2019 гг.
|
| C’est l’heure que je m'écrase, comme une clope dans l’cendard
| Мне пора рухнуть, как сигарета в пепел
|
| On s’dit à la prochaine, c’est l’heure que j’me casse car mon train entre en
| Мы говорим друг другу, мне пора остановиться, потому что мой поезд подходит.
|
| gare | станция |