| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол резал скалы здесь |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол рвал земную плоть |
| |
| Kiss me momma, kiss your boy | Прижми меня, мама, прижми нежно к усталым щекам |
| Bless me well and lucky | Благослови — и пусть удача мне скользнет по ладони |
| For I won’t be back 'til I return | Я не вернусь, пока дорога вновь меня не возвратит |
| I’m gone to old Kentucky | Я ухожу сквозь сединy древнего Кентукки |
| |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол резал скалы здесь |
| That’s what the scouts all tell ya | Так шепчут в ночи разведчики, чьи души жгут костры |
| Sure enough it may get tough | Правда — путь станет булыжником, что режет до крови |
| If it doesn’t kill ya, kill ya | Если не дрогнешь — он все равно встретит смертью, смертью |
| |
| Kentucky she’s a waiting on the other side | Кентукки ждет меня — как свет за млечной рекой |
| Give you the fever, put the daylight in your eyes | Она лихорадку дарит и солнце брызжет в зрачки |
| Brother John’s already gone | Мой брат Иоанн уже исчез за горизонтом метели |
| With the full-blood Cherokee maiden | С полнокровной девой из народа Чироки |
| |
| He made the trip in the blizzard’s grip | Он шел — пурга свивала путь, как змейка ледяная |
| I’d rather wrestle Satan | Я бы предпочел схватиться с самим сатаной |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол резал скалы здесь |
| Oh, the snow kept coming | А снег валил без устали, и млел вьюжною саванной |
| |
| Picked her up upon his back | Он поднял ее — и нес, как дрова, что спасают жизнь |
| By God, he loved that woman! | Клянусь Господом, он любил ее до последнего одышка! |
| Daniel stood on the pinnacle rock | Даниил стоял на вершине, где камень — как трон мирозданья |
| Lookin' up and down the mountain | Окинул взглядом горы, где эхо бродит, взад-вперед |
| |
| Took his trusty old flint-lock | Взял в ладонь верный кремневый мушкет — как продление воли |
| Daniel started shoutin', shoutin': | Даниил закричал — и крик его разбудил рассвет: |
| Kentucky she’s a waiting on the other side | Кентукки ждет меня — как свет за млечной рекой |
| Give you the fever, put the daylight in your eyes | Она лихорадку дарит и солнце брызжет в зрачки |
| |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол резал скалы здесь |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол рвал земную плоть |
| |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол точил клинки свои |
| Cumberland gap, it’s a devil of a gap | Камберлендский разлом — сам дьявол вышивал тропу |