| Deep in my heart
| Глубоко в моем сердце
|
| We both know that it’s true
| Мы оба знаем, что это правда
|
| That nothing from nothing means nothing
| Что ничто из ничего ничего не значит
|
| I don’t want a ine way love affair
| Я не хочу любовного романа
|
| 'cos you know that ain’t fair
| «Потому что ты знаешь, что это несправедливо
|
| If we’re gonna do this
| Если мы собираемся сделать это
|
| You’ll have to give me something
| Вы должны дать мне что-нибудь
|
| you’re teeseing me
| ты дразнишь меня
|
| Just set me free
| Просто освободи меня
|
| Unhappily
| несчастливо
|
| Casanova, but i told ya'
| Казанова, но я же говорил тебе
|
| Just get over amusing me
| Просто перестань меня забавлять
|
| Telling lies straight to my eyes
| Говорить ложь прямо мне в глаза
|
| Your sexy smile won’t work this time
| Твоя сексуальная улыбка на этот раз не сработает.
|
| What i have with you is soon to go
| То, что у меня есть с тобой, скоро уйдет
|
| So bring or you can hit the door
| Так что принесите или вы можете ударить дверь
|
| Deep in my heart
| Глубоко в моем сердце
|
| We both know that it’s true
| Мы оба знаем, что это правда
|
| That nothing from nothing
| Что ничего из ничего
|
| Means nothing (something baby)
| Ничего не значит (что-то, детка)
|
| I don’t want a one way love affair
| Я не хочу односторонней любви
|
| 'cos you know that ain’t fair
| «Потому что ты знаешь, что это несправедливо
|
| If we’re gonna do this
| Если мы собираемся сделать это
|
| You’ll have to give me somthing baby
| Тебе придется дать мне что-нибудь, детка
|
| (give me something baby)
| (дай мне что-нибудь, детка)
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| (gotta give it to me baby)
| (должен дать это мне, детка)
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| Got to give, you got to give
| Должен дать, ты должен дать
|
| Got to give, you got to give
| Должен дать, ты должен дать
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| (deep in my heart) x2
| (глубоко в моем сердце) x2
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| (something from nothing means…)
| (что-то из ничего означает…)
|
| I can see you’re injection
| Я вижу, ты инъекция
|
| Into my direction
| В моем направлении
|
| It’s comming strong
| Это становится сильным
|
| But not for long
| Но не надолго
|
| I’ve got the power
| У меня есть власть
|
| To let you know
| Дать тебе знать
|
| That what you want here
| Это то, что вы хотите здесь
|
| Is not for show
| Не для шоу
|
| Though you’re looking good
| Хотя ты хорошо выглядишь
|
| And smelling hot
| И пахнет жарко
|
| It’s not enough to feel the hot
| Недостаточно чувствовать жар
|
| So if you want what i got you got to give me something
| Так что, если вы хотите то, что у меня есть, вы должны дать мне что-нибудь
|
| That hits the spot
| Это попадает в точку
|
| Deep in my heart
| Глубоко в моем сердце
|
| We both know that it’s true
| Мы оба знаем, что это правда
|
| That nothing from nothing means nothing
| Что ничто из ничего ничего не значит
|
| I don’t want a one way love affair
| Я не хочу односторонней любви
|
| 'cos you know that that ain’t fair
| «Потому что ты знаешь, что это несправедливо
|
| You’ll have to give me something
| Вы должны дать мне что-нибудь
|
| Deep in my heart
| Глубоко в моем сердце
|
| We both know that it’s true
| Мы оба знаем, что это правда
|
| That nothing from nothing means nothing
| Что ничто из ничего ничего не значит
|
| I don’t want a one way love affair
| Я не хочу односторонней любви
|
| 'cos you know that that ain’t fair
| «Потому что ты знаешь, что это несправедливо
|
| You’ll have to give me something
| Вы должны дать мне что-нибудь
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| Got to give me, give me happiness
| Должен дать мне, дай мне счастье
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| Or nothing at all
| Или вообще ничего
|
| I got a feeling that you ain’t trying to treat me right
| У меня такое чувство, что ты не пытаешься обращаться со мной правильно
|
| You might be sexy, you look good
| Ты можешь быть сексуальным, ты хорошо выглядишь
|
| But you know what
| Но вы знаете, что
|
| That not enough to feel the hot
| Этого недостаточно, чтобы почувствовать жар
|
| You’re comming up short here darling
| Тебе не хватает, дорогая
|
| You can’t be wondering around horny
| Вы не можете волноваться
|
| Getting everybody
| Получение всех
|
| And didn’t looking at him
| И не смотрел на него
|
| Over there.ohh.oh yes, yes
| Там.оооо да, да
|
| I’m not having it
| у меня его нет
|
| 'cos this girl got some much going on inside
| потому что у этой девушки много чего происходит внутри
|
| And you know what?
| И знаешь, что?
|
| I don’t need your money or anything
| Мне не нужны твои деньги или что-то еще
|
| I need your love
| Мне нужна твоя любовь
|
| I don’t need your looks
| Мне не нужна твоя внешность
|
| I need your love
| Мне нужна твоя любовь
|
| You know you’ve got to give me love
| Ты знаешь, что должен дать мне любовь
|
| Deep in my heart
| Глубоко в моем сердце
|
| We both know that it’s true
| Мы оба знаем, что это правда
|
| That nothing from nothing means nothing
| Что ничто из ничего ничего не значит
|
| I don’t want a one way love affair
| Я не хочу односторонней любви
|
| 'cos you know that that ain’t fair
| «Потому что ты знаешь, что это несправедливо
|
| You’ll have to give me something
| Вы должны дать мне что-нибудь
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| (gotta give it to me baby)
| (должен дать это мне, детка)
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| Got to give, you got to give
| Должен дать, ты должен дать
|
| Got to give, you got to give
| Должен дать, ты должен дать
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| (deep in my heart) x2
| (глубоко в моем сердце) x2
|
| Give me something
| Дай мне что-нибудь
|
| You’ve got to give me something
| Ты должен дать мне что-нибудь
|
| (something from nothing means…) | (что-то из ничего означает…) |